Échale un vistazo a nuestros cursos y te ayudaremos a crear un presupuesto personalizado.
Ya hemos hablado en otras ocasiones de la presencia del español en el mundo, incluso en algunos países remotos donde no imaginábamos que se hablara. La expansión comenzó en 1492 con la conquista de América, y, a día de hoy, es la segunda lengua más usada por hablantes nativos de todo el mundo. Su relevancia en países como Estados Unidos (donde, según datos de la BBC, la comunidad hispana alcanza ya el 18% de la población total) ha obligado a distintas industrias a adaptar, localizar y traducir sus productos para poder llegar al público hispanohablante.
Si lo prefieres, continúa leyendo este post en inglés.
Este es el caso de la industria de la música, un negocio que mueve miles de millones de euros al año. Han sido muchos los artistas latinos que han alcanzado la fama cantando canciones en español, llegando incluso a los primeros puestos en listas y rankings de todo el mundo. Sin embargo, también han sido muchos los cantantes internacionales que se han atrevido a cantar en español en los últimos tiempos. En don quijote, volvemos a reivindicar la música como instrumento de enseñanza del español como lengua extranjera. Para ello, hemos hecho una selección de 10 artistas de fuera que consiguieron triunfar con temas interpretados en castellano.
Fuente: Wikipedia Commons
La cantante norteamericana, de origen puertorriqueño, tiene un disco entero grabado en castellano titulado Como ama una mujer (2007), además de una versión en español de su canción Dance Again (2012).
La artista estadounidense sacó también un álbum íntegro en español llamado Mi reflejo (2000). Este disco fue nominado a los Grammy Latinos en 2001 dentro de la categoría "disco del año”.
Irremplazable (2007) fue el tercer single de la cantante en Estados Unidos. Se grabó en español como parte de la edición especial del álbum B'Day (2006) y significó el acercamiento de la artista al mercado latino.
El artista italiano grabó ya su primer sencillo Perdona (2001) en español. La canción pertenece al álbum Rojo relativo, el cual fue disco de oro en ventas y es ya es un gran referente de la música en España.
La primera canción que grabaron los chicos de Orlando en castellano fue Nunca te haré llorar (1997). Never Break Your Heart, el tema original, fue el segundo single del primer disco de los Backstreet Boys.
La reina del pop también intentó dar el cante en español. Madonna introdujo frases en nuestra lengua en dos de sus hits de los 80: Who's that girl (1987) y La isla bonita (1986).
La cantante neoyorkina también lo intentó en castellano con el tema Mi todo (1997).
Esta cantante de origen portugués se atrevió a grabar en español el single de presentación de su disco Mi Plan, titulado Manos al aire (2009).
El castellano no es el fuerte de Bon Jovi. Cama de rosas (1992) fue una versión de su canción Bed of Roses. Si escuchamos el tema, queda bastante claro que el artista necesitaría un curso de español para poder expresarse con más claridad.
Lo intentó junto a Pablo Alborán en los Premios Grammy Latinos en 2011, y la verdad es que salió bastante bien. El tema interpretado fue Solamente tú y tuvo bastante repercusión a nivel global.
Como declaró hace ya algún tiempo el artista colombiano J. Balvin en una entrevista para ABC “Con el español se puede llegar tan lejos como con el inglés”. La gran estrella del reguetón explicó también que su intención “no es hacer música para latinos, sino para seres humanos”, y la verdad es que la mitad del público que acude a sus conciertos no habla español. ¿Podemos decir entonces que la música en español tiene cada vez más fuerza incluso para un público que no lo habla?
¿Quieres saber más sobre música en español? Echa un vistazo a nuestro video sobre las canciones más escuchadas en español en la última década:
Échale un vistazo a nuestros cursos y te ayudaremos a crear un presupuesto personalizado.