Parlons-en ! Consultez notre offre et laissez-nous vous aider à créer votre propre budget.
Imaginez que vous deviez organiser un voyage sans Internet. Vous devriez utiliser une vraie carte, demander autour de vous pour trouver un hôtel, choisir un restaurant sans lire les avis de Google... Cela semble difficile, n'est-ce pas ? Eh bien, il y a des siècles, lorsque les premiers explorateurs et marchands ont navigué sur les sept mers, ils n'avaient pas d'applications de traduction automatique dans leurs smartphones.
Comment croyez-vous qu'ils communiquaient avec les gens d'autres pays ? La réponse est simple : ils devaient trouver des solutions linguistiques faciles à comprendre pour les deux parties. Continuez à lire cet article ou cliquez ici pour passer à la version espagnole de cet article et en savoir plus sur les langues mixtes et leur origine.
Lors d'un échange culturel entre deux ou plusieurs cultures différentes, les locuteurs doivent trouver un moyen de communiquer efficacement. Avant que les traducteurs n'existent, cela était possible grâce aux linguae francae, aux pidgins et aux créoles.
Une lingua franca est une langue déjà existante que des personnes d'origines linguistiques différentes utilisent pour communiquer. Jusqu'au 18e siècle, par exemple, le latin était la lingua franca des scientifiques et des érudits. Aujourd'hui, l'anglais a pris ce rôle au niveau international.
En revanche, un pidgin est une nouvelle variété linguistique qui apparaît lorsque deux ou plusieurs groupes de locuteurs ont besoin d'obtenir quelque chose immédiatement, par exemple un accord commercial. Elle résulte du contact entre au moins deux langues, dont l'une a plus de prestige que l'autre.
Enfin, les langues créoles, comme leur nom l'indique, sont celles qui se sont développées organiquement à partir du mélange culturel des colonies. Avec l'expansion européenne aux XVIe et XVIIe siècles, les langues amérindiennes, les langues européennes et les langues africaines ont fusionné, générant de nouvelles variétés linguistiques.
En raison de l'histoire de la Couronne espagnole, l'espagnol est présent dans de nombreuses langues mixtes à travers le monde. Voici une liste des principales langues pidgin et créoles basées sur l'espagnol.
Le chavacano est un groupe de langues parlées aux Philippines. Le vocabulaire du chavacano se compose généralement de mots espagnols et de structures grammaticales empruntées aux langues locales. C'est la principale langue de la ville de Zamboanga, bien qu'il ne soit pas très courant que les Philippins la parlent couramment.
En Colombie, environ 2500 personnes parlaient le palenque au début des années 90. Il s'agit d'un mélange d'espagnol et de langues africaines des esclaves. Aujourd'hui, c'est pratiquement une langue inintelligible pour les hispanophones et seules quelques personnes âgées la parlent, si bien qu'il est fort probable qu'elle disparaisse bientôt.
Saviez-vous que le guarani est la langue nationale du Paraguay, au même titre que l'espagnol ? 90 % de la population le comprend et il est enseigné dans les écoles, mais la plupart des locuteurs le mélangent très souvent avec l'espagnol. Cette variante du guarani s'appelle le jopara.
Ce pidgin est le résultat du mélange de plusieurs dialectes italiens avec l'espagnol parlé en Argentine au cours des XIXe et XXe siècles. Comme d'autres langues mixtes, son utilisation est principalement limitée au mode conversationnel. Cette langue compte de moins en moins de locuteurs, mais de nombreux mots du Cocoliche font désormais partie du Lunfardo, un dialecte parlé à Buenos Aires.
Enfin, nous avons la seule langue créole d'Europe : le yanito. Le vieux continent est traditionnellement migrant, et c'est pourquoi la plupart des langues mixtes dans le monde se trouvent dans les colonies. Il existe cependant un exemple de langue créole en Espagne : Le yanito de Gibraltar. Les habitants de ce territoire britannique situé dans la baie d'Algeciras (Cadix) parlent un mélange particulier d'anglais et d'espagnol.
J'espère que vous avez appris beaucoup de choses sur les possibilités d'évolution d'une langue. Si vous voulez en savoir plus sur le sujet, regardez la vidéo ci-dessous. Envisagez-vous d'apprendre l'espagnol ?
Parlons-en ! Consultez notre offre et laissez-nous vous aider à créer votre propre budget.