Hai bisogno di ampliare il tuo vocabolario perché usi sempre gli stessi connettori spagnoli? Se nei saggi, nei documenti di studio o nelle conversazioni con gli amici usate sempre lo stesso connettore per unire le frasi, in questo articolo di donQuijote vi forniamo un elenco completo di connettori spagnoli in modo che possiate scegliere e non ripetere sempre lo stesso.

Che dobbiate scrivere una lettera, un compito in classe o parlare con i vostri amici, trovate in questo elenco il connettivo spagnolo più adatto a ogni situazione. L'ampliamento del vostro vocabolario migliorerà il vostro modo di comunicare, sia scritto che parlato, e vi farà sembrare un madrelingua spagnolo.

Potete continuare a leggere questo articolo in italiano o passare allo spagnolo per continuare a imparare con donQuijote.

Che cos'è un connettore in spagnolo??

I connettori in spagnolo, o in qualsiasi altra lingua, sono parole che hanno la funzione di unire frasi o paragrafi di un testo per dargli coerenza e coesione. In questo modo, i connettori aiutano a organizzare le idee e a renderle più comprensibili.

Esistono diversi tipi di connettori, a seconda della relazione che stabiliscono con le idee del discorso o del testo. I connettori più usati in spagnolo sono: ‘y’, ‘porque’, ‘pero’, ‘para’, ‘o’, ‘también’, ‘sí’, ‘además’.

Sebbene questi siano i connettori più comuni, ognuno di essi appartiene a un tipo diverso, tra cui troviamo: connettori di aggiunta, di contrasto, di causa ed effetto, di sequenza, di confronto, di scopo e di riassunto.

Di seguito, vedremo i diversi tipi di connettori in spagnolo esistenti e alcuni esempi che vi aiuteranno a capire come usarli. Continuate a leggere per non perdervi nulla!

Connettori di aggiunta

I connettori di aggiunta aggiungono informazioni a quanto detto sopra; collegano idee o elementi e aggiungono informazioni.

  • Además - Tengo que ir a la compra, además me gustaría acercarme al gimnasio (Devo andare a fare la spesa e vorrei andare in palestra).
  • También - Estudia francés y también alemán (Studia il francese e anche il tedesco).
  • Incluso - Todos vinieron, incluso los que no confirmaron asistencia a la fiesta (Sono venuti tutti, anche quelli che non hanno confermato la partecipazione alla festa).
  • Asimismo - El proyecto es viable, asimismo, hay que planteárselo bien a tu jefe (Il progetto è fattibile, inoltre, bisogna parlarne bene con il proprio capo).
  • Y - Compré pan y leche en el supermercado ayer (Ieri ho comprato pane e latte al supermercato).
  • Más – Necesito comprar más frutas y verduras para esta semana (Devo comprare più frutta e verdura questa settimana).
  • Del mismo modo – Los resultados fueron positivos, del mismo modo, los participantes opinaron favorablemente (I risultati sono stati positivi, allo stesso modo i partecipanti hanno espresso un parere favorevole).

Connettori di contrasto e opposizione

Questi connettori indicano l'opposizione o il contrasto tra idee nella stessa frase. Ecco alcuni esempi:

  • Sin embargo - Estudió mucho, sin embargo, no aprobó el examen teórico (Ha studiato molto, ma non ha superato l'esame di teoria).
  • No obstante - Es un bolso caro, no obstante, vale la pena (È una borsa costosa, ma ne vale la pena).
  • Aunque - Iré al parque esta tarde, aunque llueva (Oggi pomeriggio andrò al parco, anche se piove).
  • Pero - Es inteligente, pero no se esfuerza todo lo que podría (È intelligente, ma non si impegna quanto potrebbe).
  • A pesar de - A pesar del mal tiempo, salimos a correr al parque (Nonostante il brutto tempo, andiamo a correre nel parco).
  • En cambio - Ella es callada, en cambio, él es muy hablador (Lei è silenziosa, ma lui è molto loquace).
  • Por el contrario - No quería subir al noveno piso, por el contrario, fue muy fácil hacerlo en ascensor (Non volevo salire al nono piano, al contrario, era molto facile farlo con l'ascensore).
  • Mientras que - Yo prefiero el mar, mientras que mi primo prefiere la montaña (Io preferisco il mare, mentre mio cugino preferisce la montagna).
  • Por un lado/Por otro lado Por un lado, el viaje a Roma fue maravilloso. Por otro lado, fueron unos días agotadores (Dall'altro, il viaggio a Roma è stato meraviglioso. D'altra parte, sono stati alcuni giorni faticosi).

Connettori di causa e conseguenza

I connettori di causa e conseguenza in spagnolo stabiliscono una relazione tra due idee o azioni di causa o conseguenza, da cui il loro nome. Esempi:

  • Porque - No fui a trabajar porque estaba enfermo (Non sono andato al lavoro perché ero malato).
  • Entonces – No había asientos suficientes, entonces tuvieron que quedarse de pie (Non c'erano abbastanza posti a sedere, quindi sono dovuti rimanere in piedi).
  • Por lo tanto – La carretera está cortada, por lo tanto, hay que buscar otra forma de llegar a la ciudad (La strada è chiusa, quindi dobbiamo trovare un altro modo per raggiungere la città).
  • Debido a - Debido a la lluvia, se canceló el concierto (A causa della pioggia, il concerto è stato annullato).
  • Ya que - No vino ya que estaba ocupado (Non è venuto perché era occupato).
  • Por eso - Llegó tarde a la estación, por eso perdió el tren (È arrivato in ritardo alla stazione e ha perso il treno).
  • Así que – Se rompió un vaso de cristal, así que tuve que recogerlo con cuidado (Un bicchiere di cristallo si è rotto, quindi ho dovuto raccoglierlo con attenzione).
  • En consecuencia - El proyecto fue un éxito, en consecuencia, recibimos más financiación (Il progetto è stato un successo, di conseguenza abbiamo ricevuto più fondi).

Connettori di sequenza

I connettori di sequenza indicano l'ordine delle idee o delle azioni in una frase.

  • Primero - Primero, desayunamos antes de empezar el viaje (Prima abbiamo fatto colazione prima di iniziare il viaggio).
  • Luego – Terminé de leer el libro, luego lo devolví a la biblioteca (Ho finito di leggere il libro, poi l'ho riportato in biblioteca).
  • Después – Fui a comer al restaurante, después me fui al cine con mis amigas (Sono andato a mangiare al ristorante, poi sono andato al cinema con i miei amici).
  • A continuación - A continuación, os enseñaré a cocinar una tortilla de patatas (Dopo, vi mostrerò come cucinare una frittata di patate).
  • Finalmente - Finalmente, regresamos a casa tras un largo fin de semana (Finalmente siamo tornati a casa dopo un lungo weekend).
  • En primer lugar/En segundo lugar - En primer lugar, quiero agradecerles su apoyo. En segundo lugar, discutiremos el presupuesto (In primo luogo, voglio ringraziarvi per il vostro sostegno. In secondo luogo, discuteremo del budget.).

Connettori comparativi

Questi connettori in inglese si usano per fare paragoni tra idee:

  • Como - Es tan brillante como su hermana (È brillante come sua sorella).
  • Igual que - Baila igual que un profesional (Balla proprio come un professionista).
  • Más que/Menos que - Es más alto que su hermano, pero su carácter es menos difícil que el de su hermana (È più alto di suo fratello, ma il suo carattere è meno difficile di quello della sorella).
  • Similar a - Su estilo musical es similar al mío (Il suo stile musicale è simile al mio).

Connettori di scopo

I connettori di scopo indicano lo scopo o l'intenzione di un'azione. Ci sono alcuni connettori di questo tipo che possono essere facilmente sostituiti ad altri connettori, poiché hanno lo stesso significato. Ad esempio: con l'intenzione di, con l'obiettivo di, con lo scopo di o al fine di. 

  • Para - Estudia para ser médico (Studia per diventare medico).
  • A fin de – Hace ejercicio a fin de mejorar su salud (Fa esercizio fisico per migliorare la sua salute).
  • Con la intención de - Viajó con la intención de aprender inglés (Ha viaggiato con l'intenzione di imparare l'inglese).
  • A fin de que - A fin de que entendieras, te lo expliqué (Affinché tu capisca, te l'ho spiegato).
  • Para que - Lo hice para que no te preocupes (L'ho fatto perché tu non ti preoccupassi).

Connettori per chiudere un discorso

Questi connettori si usano per sintetizzare o concludere le idee in discorsi, documenti o conversazioni:

  • En resumen - En resumen, fue una gran experiencia (In sintesi, è stata una grande esperienza).
  • En conclusión - En conclusión, debemos seguir trabajando en el proyecto (In conclusione, dobbiamo continuare a lavorare sul progetto).
  • En pocas palabras - En pocas palabras, nos aprobaron el proyecto (In breve, il progetto è stato approvato).
  • Resumiendo - Resumiendo, toda la convención fue un éxito (In sintesi, l'intero convegno è stato un successo).
  • En definitiva - En definitiva, necesitamos más recursos (In conclusione, abbiamo bisogno di più risorse).
Passo successivo

Parliamo! Sfogliate la nostra offerta e lasciate che vi aiutiamo a creare il vostro budget.

Newsletter

Storie interessanti consegnate ogni mese direttamente nella vostra casella di posta elettronica.