Vragen Spaans | Sppanse vragen

Submitted by analitica2 on Wed, 03/19/2025 - 16:50
Vragen Spaans

Vragen Spaans. Hoe worden Spaanse vragen geformuleerd? Bij don Quijote geven we je de sleutels tot het stellen van vragen in het Spaans als een native.

Vragen Spaans

Je hebt vast wel eens gehoord van het gezegde “door te vragen leert men” of “al vragende komt men in Rome”. Deze populaire Spaanse gezegden verwijzen naar het feit dat, als je vragen hebt, je ze het beste kunt stellen en ervan kunt leren.

Dus, als je ooit een vraag hebt willen stellen in het Spaans, maar niet wist hoe je het moest structureren of hoe je een gesprek moest beginnen, dan heeft don Quijote het perfecte artikel voor je. Ontdek hoe je vragen stelt in het Spaans, hoe je vragen stelt en beantwoordt, de meest elementaire en makkelijke vragen die je moet beheersen in de taal, en nog veel meer!

Je kunt dit artikel ook lezen in het Spaans, Frans, Italiaans of Engels.

Vragende voornaamwoorden Spaans

Vragen stellen in het Spaans is essentieel om te communiceren op straat, in de klas of in de supermarkt. Je moet dus onder de knie krijgen hoe je vragen stelt in het Spaans om met moedertaalsprekers te praten, vragen van de leraar in de klas te beantwoorden of gewoon aanwijzingen te geven in het Spaans.

Voordat je begint met vragen stellen, moet je de vragende voornaamwoorden Spaans kennen die gebruikt worden voor het stellen van vragen in het Spaans.

  • Qué (wat): om te vragen naar dingen of algemene informatie.
  • Quién (wie): om vragen te stellen over mensen.
  • Cuándo (wanneer): om iets over de tijd te vragen.
  • Por qué (waarom): om naar redenen of oorzaken te vragen.
  • Dónde (waar): om naar plaatsen te vragen.
  • Cómo (hoe): om vragen te stellen over toestanden, vormen of manieren.
  • Cuánto (hoeveel/veel): om vragen te stellen over hoeveelheden.

De meeste vragen in het Spaans beginnen met deze vragende voornaamwoorden, waarmee je vragen kunt formuleren afhankelijk van de context. Deze 7 partikels zijn essentieel voor het formuleren van vragen in het Spaans, en ze hebben altijd een tilde om ze te onderscheiden van betrekkelijke voornaamwoorden.

Spaans is echter zo'n flexibele taal dat je ook vragen kunt stellen zonder ze te gebruiken. Dit zijn de soorten vragen die je in het Spaans kunt stellen.

Spaanse basisvragen

Niet alle vragen in het Spaans vereisen een vragend voornaamwoord. Daarom kunnen we twee hoofdtypen vragen in het Spaans onderscheiden:

Open vragen in het Spaans

Open vragen vereisen meer gedetailleerde antwoorden en kunnen niet met ja of nee beantwoord worden. Bovendien worden bij dit type Spaanse vragen meestal vragende voornaamwoorden gebruikt en variëren de antwoorden afhankelijk van de benodigde informatie:

  • ¿Qué haces el fin de semana? (Wat doe je in het weekend?)
  • ¿Cómo se llama tu madre? (Hoe heet je moeder?)
  • ¿Dónde vives?) (Waar woon je?)

Gesloten vragen in het Spaans

Bij gesloten vragen worden geen vragende voornaamwoorden gebruikt en worden korte antwoorden verwacht. Deze vragen kunnen met ja of nee beantwoord worden en worden gevormd door eenvoudig vraagtekens toe te voegen aan de zin:

  • ¿Te gusta el chocolate? (Hou je van chocolade?)
  • ¿Está ocupado este asiento? (Is deze stoel bezet?)
  • ¿Vives en Madrid? (Woon je in Madrid??)

Een vraag stellen in het Spaans

Als je weet hoe je vragen in het Spaans moet formuleren, kun je informatie verkrijgen, twijfels ophelderen en vloeiende gesprekken voeren. Daarom is dit een essentiële vaardigheid in elke taal.

Als je Spaans leren in Spanje is het handig om te beginnen met eenvoudige vragen die je helpen in het dagelijks leven. Hier zijn enkele zinnen met een antwoord als voorbeeld:

  • ¿Cómo te llamas? of ¿Qué es tu nombre? - Mi nombre es María (Hoe heet jij? - Ik heet María)
  • ¿Cuántos años tienes? - Tengo 28 años (Hoe oud ben je? - Ik ben 28 jaar oud)
  • ¿De dónde eres? - Soy de Asturias (Waar kom je vandaan? - Ik kom uit Asturië)
  • ¿Dónde está el baño? - Al fondo a la izquierda (Waar is de badkamer? - Links achteraan)
  • ¿Qué es esto? - Un regalo de cumpleaños (Wat is dat? - Een verjaardagscadeau)
  • ¿Cuándo es tu cumpleaños? - Mi cumpleaños es el 3 de octubre (Wanneer ben je jarig? - Ik ben jarig op 3 oktober)
  • ¿Dónde vives? - Vivo en Guadalajara (Waar woon je? - Ik woon in Guadalajara)
  • ¿En qué trabajas? - Trabajo de camarero (Wat doe je voor de kost? - Ik werk als ober)
  • ¿Dónde aprendiste español? - Aprendí español con don Quijote (Waar heb je Spaans geleerd? - Ik heb Spaans geleerd met don Quijote)
  • ¿Te gusta la comida española? - Me encanta, especialmente las croquetas (Hou je van Spaans eten? - Ik hou ervan, vooral van croquettes)
  • ¿Qué hora es? - Son las 23:45pm (Hoe laat is het? - Het is 11:45pm)
  • ¿Puedo ayudarte? - Si, ¿puedes decirme cuánto cuesta esta camiseta? (Kan ik u helpen? - Ja, kunt u mij vertellen hoeveel dit T-shirt kost?)
  • ¿Cuánto cuesta esto? - Son 20 euros (Hoeveel kost dit? - Het is 20 euro)
  • ¿A qué te dedicas? - Soy traductor (Wat doe je? - Ik ben vertaler)
  • ¿Qué día es hoy? - Hoy es martes (Welke dag is het vandaag? - Vandaag is het dinsdag)
  • ¿Puedes hablar más despacio, por favor? - Si, claro (Kunt u langzamer spreken, alstublieft? - Ja, natuurlijk)
  • ¿Qué ha dicho? - Decía que si te gusta la pizza (Wat zei je? - Ik zei: Hou je van pizza?)
  • Puedes repetir eso último, ¿por favor? - Por supuesto. ¿Me pasa la sal? (Kunt u dat laatste herhalen, alstublieft? - Natuurlijk. Kunt u het zout doorgeven?)

Vragen leren formuleren in het Spaans is fundamenteel om je communicatie te verbeteren. Het correct gebruiken van vragende voornaamwoorden en het oefenen van open en gesloten vragen zal je helpen om vloeiend te spreken.

Met don Quijote zul je merken dat het makkelijk is om basisvragen te stellen en dat de complexiteit na verloop van tijd toeneemt. Onthoud dat het belangrijkste is om te oefenen en niet bang te zijn om vragen te stellen.

Praktisch Spaans Vragen Spaans. Hoe worden Spaanse vragen geformuleerd? Bij don Quijote geven we je de sleutels tot het stellen van vragen in het Spaans als een native. vragen spaans, spaanse vragen, vragende voornaamwoorden spaans Off Marta Díaz

Is Spaans leren moeilijk? | donQuijote

Submitted by analitica2 on Thu, 10/17/2024 - 10:27
Is Spaans moeilijk om te leren?

Is het moeilijk om Spaans te leren of is het makkelijker dan je denkt? Kom erachter in dit donQuijote artikel en ontdek hoe moeilijk het is om Spaans te leren.

Is Spaans moeilijk om te leren

Je hebt vast wel eens gehoord: “Spaans is een van de moeilijkste talen ter wereld”. Maar geloof je dit echt? Als je Spaans studeert, weet je dat dit niet klopt. Hoewel het waar is dat het leren van een nieuwe taal altijd een uitdaging is, is Spaans niet de moeilijkste taal ter wereld.

Net als elke andere taal is Spaans makkelijk of moeilijk te leren, afhankelijk van verschillende factoren zoals je moedertaal, waar en hoe je het leert en welke benadering je kiest.

Spaans is een Romaanse taal met een grammaticale structuur en woordenschat die in veel opzichten toegankelijk is voor sprekers van andere Indo-Europese talen. Het is waar dat het enkele moeilijkheden kan opleveren, maar het heeft ook aspecten die het heel toegankelijk maken, vooral in vergelijking met andere talen van de wereld.

Lees dit artikel verder in het Spaans, als je denkt dat het niet moeilijk is, of schakel over naar het Spaans of Engels.

Is Spaans makkelijk te leren?

Spaans is de op één na meest gesproken taal ter wereld op basis van het aantal moedertaalsprekers, na Mandarijn Chinees. Met meer dan 580 miljoen mensen die de taal wereldwijd spreken, opent het leren van Spaans de deur naar communicatie met een groot aantal mensen in Europa, Latijns-Amerika, de Verenigde Staten en zelfs Afrika.

Ondanks wat sommige mensen denken, zijn er verschillende redenen waarom Spaans leren gemakkelijk is, vooral in vergelijking met andere talen. Want als zoveel mensen in de wereld het spreken en ervoor kiezen om het te studeren, hoe kan het dan moeilijk zijn om Spaans te leren?

Hoe moeilijk is Spaans leren?

Hier zijn een aantal redenen waarom Spaans leren makkelijk is:

  • Eenvoudige uitspraak. In tegenstelling tot talen als Engels of Frans, heeft Spaans zeer consistente uitspraakregels. Elke letter wordt over het algemeen op dezelfde manier uitgesproken, waardoor het makkelijk is om woorden te lezen en uit te spreken, zelfs als je ze niet kent. Dit komt omdat Spaans een fonetische taal is, wat betekent dat woorden in de meeste gevallen gespeld worden zoals ze klinken.
  • Duidelijke grammaticale regels. Hoewel de Spaanse grammatica in het begin intimiderend kan lijken (vooral werkwoordstijden in het Spaans), zijn de regels duidelijk en consistent. Als je er eenmaal mee vertrouwd bent, zijn er niet veel uitzonderingen, bijvoorbeeld geslachts- en aantalovereenkomst van zelfstandige naamwoorden en bijvoeglijke naamwoorden.
  • Gedeelde woordenschat. Als je Frans of Italiaans spreekt, zul je verbaasd zijn hoeveel woorden je al kent of erg op elkaar lijken. Veel Spaanse woorden hebben hun wortels in het Latijn, net als andere Europese talen, wat het makkelijker maakt om woordenschat te leren.
  • Toegang tot verschillende bronnen. Tegenwoordig zijn er talloze manieren om Spaans te leren met mobiele apps, video's, online cursus Spaans, podcasts, enz. Hoewel spoedcursus Spaans altijd de stimulans zullen hebben dat docenten je uit de eerste hand kunnen helpen om je begrip van de taal te verbeteren.

Is het moeilijk om Spaans te leren voor Engelstaligen?

Als je moedertaal Engels is, kan Spaans leren een behoorlijke uitdaging zijn, maar niet onmogelijk. Spaans en Engels zijn Indo-Europese talen, wat betekent dat ze een aantal overeenkomsten hebben.

Er zijn echter ook verschillen die een uitdaging kunnen vormen tussen de twee talen. Spaanse grammatica bijvoorbeeld, vooral werkwoordstijden of het gebruik van de aanvoegende wijs, kan in het begin wat ingewikkeld zijn voor Engelstaligen, omdat ze geen direct equivalent hebben in hun taal.

Engelstaligen vinden de Spaanse woordenschat echter vaak relatief toegankelijk. Veel Engelse woorden hebben Latijnse wortels die sterk lijken op Spaanse woorden. Het woord “hospital” wordt bijvoorbeeld in beide talen hetzelfde gespeld, maar anders uitgesproken. Terwijl het woord “famoso” in het Spaans erg lijkt op “famous” in het Engels.

Toch kan de uitspraak een obstakel zijn voor Engelstaligen, vooral als het gaat om de levendige “r” of het verschil tussen de “b” en “v” klanken. Maar met oefening en blootstelling aan de taal kunnen deze aspecten onder de knie worden gekregen.

Is het moeilijk om Spaans te leren voor Frans- of Italiaanstaligen?

Aan de andere kant, als je Frans of Italiaans als moedertaal hebt, zul je het veel gemakkelijker vinden om Spaans te leren. Alle drie de talen zijn Romaanse talen en hebben een aanzienlijk voordeel ten opzichte van Engelstaligen.

Alle drie de talen hebben veel overeenkomsten in woordenschat, grammatica en structuur. Franstaligen kunnen wat problemen ondervinden met de uitspraak, omdat Spaans een directere en minder nasale intonatie heeft. De lexicale en grammaticale overeenkomsten maken het leren echter vaak gemakkelijk.

Anderzijds zullen Italiaanssprekenden nog meer overeenkomsten met het Spaans vinden. De vervoeging van werkwoorden, het geslacht van zelfstandige naamwoorden en de structuur van zinnen lijken erg op elkaar, waardoor ze snel Spaans kunnen leren. Moeilijkheden kunnen ontstaan door kleine grammaticale nuances of verschillen in woordenschat, maar Spaans is een toegankelijke taal.

Is het moeilijk om Spaans te leren voor Nederlandstaligen?

Voor Nederlandstaligen kan Spaans iets ingewikkelder zijn dan voor sprekers van andere Romaanse talen, omdat het Nederlands tot de Germaanse taalfamilie behoort.

Een van de voordelen voor Nederlandstaligen is dat het Nederlands enige Latijnse invloeden heeft in de woordenschat, dus veel Spaanse woorden kunnen bekend zijn. Hoewel de grootste moeilijkheden te vinden zijn in de grammatica, vooral in de vervoeging van werkwoorden en het gebruik van de aanvoegende wijs, die niet bestaat in hun taal, zoals in het Engels.

De uitspraak van het Spaans is echter meestal makkelijker voor Nederlandstaligen dan voor Engelstaligen, omdat ze een aantal klanken delen.

Taal onderdompeling is een van de meest effectieve manieren om Spaans leren in Spanje. Probeer een meeslepende omgeving om je heen te creëren tijdens je verblijf in het land en oefen de taal 24 uur per dag. Het kan een uitdaging voor je zijn, maar met de juiste hulpmiddelen zal het een haalbaar doel zijn. Het is aan jou of Spaans leren makkelijk of moeilijk is.

Praktisch Spaans Is het moeilijk om Spaans te leren of is het makkelijker dan je denkt? Kom erachter in dit donQuijote artikel en ontdek hoe moeilijk het is om Spaans te leren. is spaans leren moeilijk, is spaans makkelijk te leren, is spaans moeilijk te leren Off Marta Díaz

Tijd in het Spaans en kloktijden Spaans | donQuijote

Submitted by diego.alba on Tue, 08/20/2024 - 12:42
Tijd in het spaans Tijd in het Spaans: hoe vertel je de tijd in het Spaans, hoe vraag je naar de tijd en hoe maak je het verschil tussen digitale en analoge Spaanse tijd in dit artikel. tijd in het spaans

De tijd zeggen of vragen in het Spaans is een van de eerste basislessen als je de taal leert. Of het nu is omdat je te laat bent voor een interview of een film; je wordt aangehouden op straat en de tijd wordt gevraagd of zelfs je hebt een afspraak en je bent te laat!
De tijd leren in het Spaans, zowel digitaal als analoog, is essentieel om je kennis van de taal verder te ontwikkelen. Want bij het beheersen van Spaans gaat het niet alleen om het leren van grammatica en woordenschat, maar ook om kleine details zoals de tijd in het Spaans of Spaans jargon.
Je kunt dit artikel lezen in het Spaans, Frans, Italiaans of Engels.

Hoe zeg je de tijd in het Spaans?

De meest gestelde vraag die je zult horen als je Spaans leren in Spanje of Latijns-Amerika is: “¿Qué hora es? (Hoe laat is het?) Dit is de meest directe manier om de tijd te vragen in het Spaans, ongeacht of je je gesprekspartner kent.
Afhankelijk van de context kun je verschillende manieren horen om de tijd te vragen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:

  • Perdona, ¿qué hora es? (Pardon, hoe laat is het?)
  • Oye, ¿qué hora tenemos? (Hé, hoe laat is het?)
  • ¿Me puedes decir qué hora es?
  • ¿Tienes tiempo? (Weet je hoe laat het is?)
  • Disculpa, ¿me puedes decir la hora?

Zodra je de kern van de vraag hebt begrepen, moet je weten hoe je moet antwoorden. In het Spaans kun je de tijd digitaal of analoog onderscheiden, net als in alle andere talen. Laten we eens kijken hoe je onderscheid kunt maken tussen de verschillende tijden in het Spaans.

De uren in het Spaans

De eenvoudigste manier om de tijd aan te geven in het Spaans is wanneer je een exacte tijd wilt zeggen. Het is zo simpel als de tijd zeggen gevolgd door “en punto”, of je kunt het vereenvoudigen en gewoon de tijd zeggen. Bijvoorbeeld:

  • 05:00 h: Las cinco en punto (Vijf uur)
  • 09:00 h: Las nueve (Negen uur)
  • 13:00 h: La una en punto (Eén uur)
  • 18:00 h: Las seis (Zes uur)

Opgemerkt moet worden dat in het geval dat de klok 13:00 uur of 01:00 uur slaat, het lidwoord “la” wordt gebruikt, terwijl voor de rest van de uren “las” wordt gebruikt. Dit komt omdat “una” (één) enkelvoud is en de rest van de uren meervoud zijn in het Spaans.

Uren met minuten

Als je een uur met minuten moet vertellen, noem je gewoon het uur en daarna de minuten. Maar vergeet niet dat als de minuten minder dan 30 zijn, je gewoon het voegwoord “y” (en) toevoegt, gevolgd door de minuten. Als de minuten meer dan 30 zijn, kun je “menos” zeggen en de tijd die nog rest tot het volgende uur.
Hier zijn enkele voorbeelden:

  • 08:15 h: Las ocho y cuarto (Kwart over acht)
  • 11:25 h: Las once y veinticinco (Vijfentwintig minuten over elf)
  • 14:30 h: Las dos y media (Half twee)
  • 15:50 h: Son las cuatro menos diez (Tien voor vier)
  • 20:45 h: Las nueve menos cuarto (Kwart voor negen)
  • 22:10 h: Las diez y diez (Tien over tien)

Verschil tussen digitaal en analoog formaat

Het digitale formaat wordt tegenwoordig het meest gebruikt om de tijd te zien, aangezien iedereen een mobiele telefoon of een horloge met een scherm heeft. Deze tijdnotatie wordt in het Spaans gelezen zoals het geschreven staat:

  • 07:12 h: Las siete y doce (Zeven twaalf uur)
  • 12:47 h: Las doce cuarenta y siete (Twaalf zevenenveertig)
  • 13:30 h: Las trece treinta of La una y media de la tarde (Dertien uur dertig)
  • 16:45 h: Las dieciséis cuarenta y cinco (Zestien vijfenveertig uur)

Aan de andere kant is het analoge formaat de traditionele klok met wijzers en in dit geval wordt de tijd verteld op de manier die hierboven is uitgelegd. Voorbeelden:

  • 04:30 h: Las cuatro y media (Half vijf)
  • 06:15 h: Las seis y cuarto (Kwart over zes)
  • 10:55 h: Las once menos cinco (Vijf tot elf)
  • 19:35 h: Las ocho menos veinticinco (Vijfentwintig tot zeven)

Er moet worden opgemerkt dat in het Spaans de indeling AM en PM niet wordt gebruikt zoals in het Engels. Om de uren in het Spaans te onderscheiden, zeggen we dus “de la mañana”, “de la tarde” of “de la noche”. Voor 12:00 uur kun je ook “es mediodía” of “es medianoche” zeggen. Hier zijn enkele voorbeelden:

  • 09:00 h: Son las nueve de la mañana (Het is negen uur 's ochtends)
  • 20:00 h: Son las ocho de la tarde (Het is acht uur 's avonds)
  • 12:00 h: Son las doce del mediodía (Het is twaalf uur 's middags)
  • 00:00 h: Son las doce de la noche (Het is twaalf uur 's avonds)
  • 18:00 h: Las seis de la tarde (Zes uur 's avonds)
  • 05:00 h: Las cinco de la mañana (Vijf uur 's ochtends)
  • 14:00 h: Las dos de la tarde (Twee uur 's middags)

Hieronder vind je een aantal zinnen waarin de uren worden gebruikt in het Spaans, zodat je verschillende contexten kunt zien:

  1. La reunión empieza a las diez en punto (10:00 uur) - De vergadering begint om tien uur.
  2. Llegué al aeropuerto a las cinco y media de la mañana (05:30 uur) - Ik kwam om half zes 's ochtends aan op het vliegveld.
  3. El tren sale a las cuatro menos diez de la tarde (15:50 uur) - De trein vertrekt om tien voor vier 's middags.
  4. Nos vemos a las siete de la tarde en las taquillas del cine (19:00 uur) - Ontmoet me om 19:00 uur bij de kassa van de bioscoop.
  5. La obra de teatro empieza a las ocho y cuarto (20:15 uur) - Het toneelstuk begint om kwart voor acht.
  6. Tengo una reserva para comer a las dos y media de la tarde (14:30 uur) - Ik heb een lunchreservering om 14:30 uur.
  7. Mi vecino se despierta a las seis de la mañana para pasear a su perro (06:00 uur) - Mijn buurman wordt om zes uur 's ochtends wakker om zijn hond uit te laten.

Zoals in elke taal is het leren van de tijd in het Spaans een kwestie van oefenen. Onthoud dat het belangrijk is om de basismanieren te leren om de uren in minuten aan te geven of om onderscheid te maken tussen digitaal en analoog formaat, aangezien beide nog steeds gebruikt worden om de tijd aan te geven in het Spaans. Met een beetje oefening heb je het snel onder de knie. Veel succes!

Taal Praktisch Spaans Tijd in het Spaans: hoe vertel je de tijd in het Spaans, hoe vraag je naar de tijd en hoe maak je het verschil tussen digitale en analoge Spaanse tijd tijd in het spaans, kloktijden spaans, spaanse tijden Off tijd in het spaans Marta Díaz

Spaanse Taal: Praktisch Spaans | donQuijote

Submitted by admin on Fri, 12/23/2022 - 10:48
Leer meer over praktisch Spaans. Ontdek getallen, groeten, spreekwoorden, uitdrukkingen... om je Spaans te verbeteren. Spaanse Taal: Praktisch Spaans Als je als een echte Spanjaard wilt spreken, heb je meer nodig dan alleen grammatica. Duik in deze sectie voor praktische Spaanse taaltips en -lessen, inclusief Spaanse gezegden en alledaagse uitdrukkingen. Praktisch spaanse taal
Praktisch Spaans Spaanse taalbronnen getallen, groeten, spreekwoorden, uitdrukkingen in het spaans <svg version="1.1" id="Capa_1" width="62" height="62" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" x="0" y="0" viewBox="0 0 62 62" xml:space="preserve"><style>.st0{fill:#d2283d}</style><path class="st0" d="M56.9 29.2C60.1 26 62 21.6 62 17c0-9.4-7.6-17-17-17S28 7.7 28 17s7.6 17 17 17c.6 0 1.2 0 1.9-.1l13.6 8c.1.1.3.1.5.1s.5-.1.7-.3c.3-.3.4-.7.3-1.1l-5.1-11.4zM47.6 32c-.2-.1-.3-.1-.5-.1H47c-.8.1-1.4.1-2 .1-8.3 0-15-6.7-15-15S36.7 2 45 2s15 6.7 15 15c0 4.2-1.8 8.3-5 11.1-.3.3-.4.7-.2 1.1l4.1 9.3L47.6 32z"/><path class="st0" d="M40 16h2v2h-2v-2zM44 16h2v2h-2v-2zM48 16h2v2h-2v-2zM52 16h2v2h-2v-2zM36 16h2v2h-2v-2zM17 20C7.6 20 0 27.6 0 37c0 4.5 1.9 8.9 5.1 12.1l-5 11.5c-.1.4 0 .8.3 1.1.2.2.4.3.7.3.2 0 .3 0 .5-.1l13.6-8c.6.1 1.3.1 1.8.1 9.4 0 17-7.6 17-17s-7.6-17-17-17zm0 32c-.6 0-1.2 0-2-.1-.2 0-.4 0-.6.1L3.2 58.6l4.1-9.3c.2-.4.1-.9-.2-1.1-3.2-2.8-5-6.9-5-11.1 0-8.3 6.7-15 15-15s15 6.7 15 15S25.3 52 17 52z"/><path class="st0" d="M20 36h2v2h-2v-2zM16 36h2v2h-2v-2zM12.1 36h2v2h-2v-2zM8.1 36h2v2h-2v-2zM24 36h2v2h-2v-2zM50 50H31v2h20c.6 0 1-.4 1-1V39h-2v11zM12.1 12.1h15v-2h-16c-.6 0-1 .4-1 1v8h2v-7z"/></svg>

Spaanse accenten en talen in Spanje | donQuijote

Submitted by Anonymous (not verified) on Fri, 03/16/2012 - 01:00
Spaanse accenten en talen in Spanje Meer informatie over de Spaans accent en de verschillende Spaanse taal -Catalaanse accent, Castiliaans accent, Baskisch accent Spaanse accenten en talen in Spanje

In Spanje spreken de mensen met veel verschillende types Spaanse accenten. Deze Spaanse accenten zijn in de loop van de jaren zelfs officiële regionale talen geworden. In Galicië het Galicisch, in Baskenland het Baskisch, in Catalonië het Catalaans, in de Vallei van Aran het Aranees en het Castiliaans in de rest van het land. Het Castiliaans (Spaans) is de officiële nationale taal in Spanje, de andere 4 zijn officiële regionale talen. In gebieden waar deze talen (accenten) worden gesproken nemen sommige de bovenhand. De vele verschillen in de Spaanse taal zorgen vaak voor verwarring in het buitenland. Buiten de officiële regionale talen zijn er nog 2 niet-officiële talen, het Asturisch en Aragonees.

Het Spaanse alfabet heeft 27 letters:
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. De letter Ñ is anders dan in de Nederlandse taal. De Ñ wordt veel gebruikt en staat daarom ook op het Spaanse toetsenbord, rechts van de L.

Castiliaans:
Spaans of Castiliaans is een Romaanse taal en is één van de meest gesproken talen ter wereld. Voor 329 miljoen mensen is Spaans de moedertaal, terwijl nog 170 miljoen mensen Spaans als tweede taal spreken. De historische oorsprong van de taal ligt in Spanje, maar de meeste sprekers kunnen tegenwoordig gevonden worden in Latijns-Amerika.

De vier officiële regionale talen van Spanje zijn:

Galicisch:
In de regio Galicië, in het noord-westen van Spanje boven Portugal, spreekt de bevolking Galicisch. Het Galicisch is één van de vier officiële talen in Spanje en wordt in totaal door ongeveer 3 miljoen mensen gesproken. Ook wordt het Galicisch in sommige delen van Zuid-Amerika gesproken. Het Spaanse accent is meer te vergelijken met het Portugees dan met het Spaans.

Baskisch:
Het Baskisch wordt gesproken in Baskenland, het Spaans-Franse grensgebied aan de westkust, en door emigranten uit dit gebied elders in de wereld. Baskisch is de moedertaal van wereldwijd ongeveer 800.000 mensen. Daarvan wonen er 700.000 in Baskenland zelf, waar zij een kwart van de bevolking vormen. Het totaal aantal mensen dat het Baskisch beheerst, wordt geschat op bijna 2 miljoen.

Catalaans:
In Catalonië, Andorra, het Zuid-Franse Roussillon, Valencia, het oosten van Aragón, de Balearen en in een klein deel van Mucia wordt het Catalaans gesproken. In totaal spreken zo´n 10 miljoen mensen Catalaans. Het Catalaanse accent heeft grote verschillen met het Castiliaans (officiële hoofdtaal). Het Catalaanse accent heeft hier meer de bovenhand dan het Castiliaans. Het Catalaans lijkt soms op de Franse taal.    

Aranees:
Het Aranees wordt door slechts 4.000 mensen gesproken in de Vallei van Aran in de regio Catalonië. De taal en het Spaanse accent Aranees wordt ook wel gezien als een dialect van het Franse Occitaans.

In Spanje spreekt ongeveer 25% van de totale bevolking één van de vier officiële regionale talen, dat zijn ruim 11 miljoen mensen. Ten opzichte van Nederland, waar de enige officiële regionale taal het Fries is, waar zo´n 400.000 mensen deze regionale taal spreken, kunnen we stellen dat Spaanse accenten een relatief belangrijke rol speelt.

Praktisch Spaans – Meer informatie over de Spaans accent en de verschillende Spaanse taal -Catalaanse accent, Castiliaans accent, Baskisch accent spaanse accenten,accenten in spaans,talen in spanje,spaans toetsenbord,type spaanse accenten Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Merel Loomans

Spaanse Gezegden | donQuijote

Submitted by Anonymous (not verified) on Thu, 02/16/2012 - 01:00
Spaanse Gezegden Lees meer over de Spaanse gezegden en de spaanse gezegden liefde. Spaanse Gezegden

Er zijn vele Spaanse Gezegden, die ook te vinden in het Nederlands (deel van een zin, om een ​​situatie te verduidelijken), hieronder vindt u een aantal bekende te vinden.

"Afición, ciega razón" 
"Liefde maakt blind."

"Dime con quién andas y te diré quién eres." 
"Een man kent men aan zijn vrienden."

"Si no hay pan, no hay pan" 
"Als er geen brood is, is er geen brood."

"Las apariencias engañan"
"Schijn bedriegt."

"Al buen callar llaman Sancho"
"Spreken is zilver, zwijgen is goud."

"Mi casa y mi hogar cien doblas val." 
"Eigen haard is goud waard."

"Quien fía o promete, en deuda se mete." 
"Belofte maakt schuld."

"Quien mal intenta, pagará la cuenta" 
"Boontje komt om zijn loontje."

"Mientras haya vida, habrá esperanza" 
"Zolang er leven is, is er hoop."

“Nunca es tarde si la dicha es buena”
“Beter laat dan nooit.”

“Dame pan y dime tonto.”
“Het kan me niet schelen wat ze van me denken, ik krijg wat ik wil.”

“Solo se vive una vez.”
“Je leeft maar één keer.”

“El mundo es un pañuelo.”
“Het is een kleine wereld.”

“Más vale pájaro en mano que ciento volando.”
“Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.”

Praktisch Spaans Lees meer over de Spaanse gezegden en de spaanse gezegden liefde. spaanse gezegden, spaanse gezegden liefde Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Merel Loomans
Subscribe to All

Toestemming voor cookies beheren

Cookies op deze website worden gebruikt om inhoud en advertenties te personaliseren, functies voor sociale media aan te bieden en verkeer te analyseren. Lees hoe Google gebruikt je gegevens wanneer je toestemming geeft op onze site. Daarnaast delen we informatie over uw gebruik van de website met onze partners op het gebied van sociale media, advertenties en webanalyse, die deze informatie kunnen combineren met andere informatie die u aan hen hebt verstrekt of die zij hebben verzameld via uw gebruik van hun diensten. U kunt meer informatie vinden in ons cookiebeleid

Altijd actief

Noodzakelijke cookies helpen een website bruikbaar te maken door basisfuncties mogelijk te maken, zoals paginanavigatie en toegang tot beveiligde delen van de website. Zonder deze cookies kan de website niet naar behoren functioneren.

Statistische cookies helpen website-eigenaren te begrijpen hoe bezoekers omgaan met websites door informatie in anonieme vorm te verzamelen en te verstrekken.

Met voorkeurscookies kan de website informatie onthouden die de manier waarop de site zich gedraagt of eruitziet, verandert, zoals de taal van uw voorkeur of de regio waarin u zich bevindt.

Marketing cookies worden gebruikt om bezoekers op webpagina's te volgen. De bedoeling is om relevante en aantrekkelijke advertenties te tonen aan de individuele gebruiker, en dus waardevoller voor uitgevers en externe adverteerders.