Salutations et réponses en espagnol | don Quijote

Submitted by analitica2 on Wed, 11/22/2023 - 09:09
Salutations et réponses en espagnol Les salutations et les réponses en espagnol sont essentielles lorsque vous commencez à étudier une langue. Apprenez à dire bonjour et au revoir, salutations et adieux en espagnol. Salutations en espagnol

Vous faites vos premiers pas dans l'apprentissage de l'espagnol ? Vous devriez alors commencer par les salutations, les réponses et les coutumes des Espagnols. C'est pourquoi, dans cet article, vous apprendrez les salutations et les adieux que les Espagnols utilisent tous les jours.

En outre, il est important que vous fassiez attention aux formes, informelles ou formelles, et au genre des expressions. En effet, en espagnol, les expressions ont tendance à varier en genre, en fonction de la personne à qui l'on parle ou de la situation dans laquelle on se trouve.

Dans cet article, vous apprendrez quand il est approprié d'utiliser les salutations et les adieux en espagnol et dans quelles situations utiliser chacun d'entre eux. Si vous préférez lire cet article en espagnol, cliquez ici. Ne manquez rien !

La salutation la plus utilisée : ¡Hola !

« Hola » (bonjour) est une salutation classique que vous pouvez utiliser dans toutes les situations. Par exemple, lorsque vous entrez dans une salle de classe, que vous rencontrez vos amis ou que vous voulez simplement dire bonjour lorsque vous entrez dans un magasin. C'est le parfait joker espagnol.

Imaginez que vous venez d'arriver en Espagne et que vous rencontrez vos camarades de classe avant d'entrer. Vous pouvez vous présenter et dire quelque chose comme : « ¡Hola, a todos ! Soy María y estamos en la misma clase »  (« Bonjour à tous ! Je m'appelle Maria et nous sommes dans la même classe »).

Buenos días, Buenas tardes et Buenas noches

Une autre forme de salutation très courante en espagnol consiste à utiliser l'heure de la journée. N'oubliez donc pas de dire « Buenos días » (bonjour), « Buenas tardes » (bon après-midi) ou « Buenas noches » (bonne nuit), selon l'heure et le moment de la journée.

 Voici quelques exemples :

  • ¡Buenos días ! ¿Cómo estás hoy ? (Bonjour, comment allez-vous aujourd'hui ?)
  • Buenas tardes. ¿Cómo ha ido tu día ? (Bonjour, comment s'est passée votre journée ?)
  • Buenas noches, que descanses. (Bonne nuit, reposez-vous bien.)

L'art de demander : ¿Cómo estás ?

Après la salutation initiale, il est naturel en espagnol de demander comment va l'autre personne. Pour cela, l'expression clé est « ¿Cómo estás ? » (Comment allez-vous ?). (Comment allez-vous ?). Il s'agit d'une manière amicale de montrer son intérêt pour le bien-être de l'autre personne.

Voici quelques façons de répondre à cette question :

  • Hola, Juan ¿Cómo estás ? (Bonjour, Juan. Comment vas-tu ?)
  • Hola, María. Estoy cansado, pero bien. Y tú, ¿qué tal estás ? (Bonjour, María. Je suis fatigué, mais je vais bien. Et toi, comment vas-tu ?)
  • Estoy genial, aunque deseando que llegue el fin de semana (Je vais très bien, mais j'ai hâte d'être au week-end.)

Adiós et autres façons de dire au revoir en espagnol

Il est maintenant temps de dire au revoir en espagnol. Dire au revoir en espagnol est aussi simple que de dire « adiós » ou d'utiliser des expressions comme « hasta luego », « hasta mañana » ou « hasta pronto ».

Voici quelques exemples de la façon de dire au revoir en espagnol :

  • Adiós, nos vemos mañana. (Au revoir, à demain.)
  • ¡Hasta mañana, chicos ! (A demain, les gars !)
  • Me voy, luego nos vemos. (Je pars, à plus tard.)
  • ¡Hasta la próxima ! (A la prochaine fois !)
  • Hasta luego. (A plus tard.)

Chao et autres expressions locales

Selon le pays hispanophone, les adieux peuvent varier. Par exemple, en Argentine, il est très courant de dire « chau » au lieu de « adiós ». Au Mexique, vous entendrez plus souvent « hasta luego » (à plus tard).

N'ayez pas peur d'adopter les expressions locales. Elles vous permettront de vous sentir plus proche de la culture et de vous intégrer plus facilement.

Usted et les salutations formelles

Dans certains contextes, comme au travail, dans les organes officiels ou lorsque l'on s'adresse à des personnes âgées, il convient d'utiliser le pronom « usted » plutôt que « tú ». Cela se reflète également dans les salutations formelles plus espagnoles. Par exemple : « Buenas tardes» : « Buenas tardes, ¿cómo está usted » (Bonsoir, comment allez-vous ?).

En général, il est normal en espagnol de saluer et de dire au revoir sur un ton informel, sauf dans certaines situations, comme celles décrites ci-dessus.

Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez toujours demander à votre interlocuteur si vous pouvez « tutearle » ou non. En anglais, il n'existe pas de traduction du verbe « tutear », qui signifie parler de manière proche ou informelle avec une personne, en utilisant les pronoms de la deuxième personne, tels que « tú » et « vosotros ».

Si vous devez utiliser le pronom « usted », utilisez-le plutôt dans des situations formelles avec des enseignants, des directeurs ou des personnes que vous ne connaissez pas. Sauf si cette personne vous demande de lui parler de manière informelle.

Voilà un aperçu rapide, mais complet, des salutations et des réponses en espagnol. La clé de l'apprentissage d'une langue est la pratique constante. N'ayez donc pas peur d'utiliser tout ce que vous avez appris. Mais si vous voulez perfectionner toutes vos compétences en espagnol, le meilleur moyen est de voyager dans un pays hispanophone comme l'Espagne.

Chez don Quijote, vous trouverez des cours d'espagnol pour tous les âges et tous les niveaux dans 11 destinations merveilleuses grâce à nos 13 écoles de langue espagnole. Apprenez l'espagnol en Espagne avec don Quijote et améliorez votre espagnol au maximum.

Espagnol Pratique Les salutations et les réponses en espagnol sont essentielles lorsque vous commencez à étudier une langue. Apprenez à dire bonjour et au revoir en espagnol. salutations espagnol, salutations en espagnol, réponses en espagnol Off Marta Díaz

Apprendre l'espagnol débutant | don Quijote

Submitted by analitica2 on Wed, 11/08/2023 - 09:58
Apprendre l'espagnol pour débutants Apprendre l'espagnol pour les débutants avec ces conseils et maîtriser la langue. Avec donQuijote, vous pouvez apprendre l'espagnol couramment, quel que soit votre niveau. apprendre l espagnol débutant

Vous envisagez d'apprendre l'espagnol en partant de zéro ? Si c'est le cas, vous êtes au bon endroit. Apprendre l'espagnol vous permettra non seulement de communiquer avec des millions de personnes à travers le monde, mais aussi de découvrir la culture vivante et diversifiée des pays hispanophones.

C'est pourquoi vous aurez besoin de quelques conseils de base pour apprendre l'espagnol pour les débutants et Don Quijote vous enseigne tout ce que vous devez savoir.

Si vous préférez lire cet article en espagnol, cliquez ici.

Commencer par l'alphabet et la prononciation

Avant de se plonger dans des cours d'espagnol avancés de grammaire et de vocabulaire, il est essentiel de maîtriser l'alphabet et sa prononciation. Heureusement, l'alphabet espagnol est assez similaire à l'alphabet anglais, à quelques exceptions près.

Assurez-vous de connaître les lettres et les sons de base, tels que les voyelles (a, e, i, o, u) et les lettres spéciales comme "ñ" et "ll". Un autre avantage de l'espagnol par rapport à d'autres langues est qu'il se lit comme il s'écrit, de sorte qu'il sera facile d'apprendre à prononcer l'alphabet pour les débutants.

Par exemple, la prononciation des voyelles :

  • La lettre A se prononce comme "a" dans "Allemagne". Exemple : casa (maison).
  • La lettre E se prononce comme "e" dans "phonétique". Exemple : esperanza (espoir).
  • La voyelle I se prononce comme "i" comme dans "lire". Exemple : invierno (hiver).
  • La lettre O se prononce comme "o" dans "chose". Exemple : orangután (orang-outan).
  • La voyelle U se prononce comme "u" comme dans "tu". Exemple : universo (univers).

Continuer avec des phrases et des expressions de base

L'une des meilleures façons d'apprendre l'espagnol est de commencer par des phrases et des expressions de tous les jours. Elles vous aideront à communiquer dans des situations courantes, par exemple si vous faites des courses dans un supermarché ou si vous devez demander où se trouvent les toilettes.

Voici quelques exemples :

  • ¡Hola! (Salut!)
  • Buenos días (Bonjour)
  • ¿Cómo estás? (Comment allez-vous ?)
  • Encantado/a de conocerte (Enchanté de vous rencontrer)
  • ¿Qué hora es? (Quelle heure est-il ?)
  • ¿Dónde está el baño? (Où se trouvent les toilettes ?)
  • ¿Cuánto cuesta? (Combien cela coûte-t-il ?)

S'immerger dans la culture

La culture est sans aucun doute un excellent moyen d'apprendre l'espagnol. La musique, par exemple, est un excellent outil pour apprendre l'espagnol aux débutants. Vous pouvez écouter différents accents et vous amuser à apprendre l'espagnol tout en apprenant du nouveau vocabulaire.

L'Espagne est connue pour son riche patrimoine culturel, du flamenco à l'architecture de Gaudi. Regardez des films et des séries espagnoles, écoutez de la musique espagnole et immergez-vous dans la culture. Vous apprendrez non seulement la langue, mais aussi l'histoire et la passion d'un pays comme l'Espagne.

Vous pouvez écouter une chanson espagnole populaire et lire les paroles. Vous pourrez ainsi voir comment les mots sont dits, comment ils sont prononcés et comprendre le sens de la chanson. Chanter est amusant et vous aidera à améliorer votre prononciation !

Prendre des cours d'espagnol

Une autre approche plus académique et plus courante est celle des cours d'espagnol en face à face. Un professeur ou un tuteur natif vous aidera à assimiler les principales clés de l'apprentissage de l'espagnol à partir de zéro et à établir les bases pour parler la langue.

Vous pouvez également rechercher des groupes d'échange linguistique dans votre région pour mettre en pratique vos compétences en matière de conversation avec des locuteurs natifs. Vous pouvez également suivre des cours en ligne pour poser les bases et pratiquer vos compétences en espagnol.

Immersion totale : voyage en Espagne

Si vous en avez la possibilité, il n'y a rien de mieux qu'une immersion totale dans un pays comme l'Espagne. L'Espagne est sans aucun doute la destination idéale pour apprendre l'espagnol. Imaginez que vous vous promeniez dans les rues étroites de Barcelone, que vous dégustiez des tapas à Madrid ou que vous vous détendiez sur les plages de Valence, tout en pratiquant votre espagnol dans des situations de la vie réelle.

De plus, l'Espagne offre une grande variété d'accents et de dialectes, ce qui enrichira encore votre expérience. Inscrivez-vous à un cours d'espagnol intensif en Espagne avec don Quijote pour améliorer vos compétences linguistiques.

Garder une attitude positive

Apprendre une nouvelle langue peut être un défi, mais la clé est de garder une attitude positive et de persévérer. Pour apprendre l'espagnol, il faut pratiquer et ne pas avoir peur de faire des erreurs.

Ne vous laissez pas décourager par les erreurs que vous pouvez faire ; elles font partie du processus d'apprentissage. Célébrez aussi vos réussites et continuez à vous entraîner pour améliorer votre espagnol.

Vivez une expérience enrichissante qui vous ouvrira de nombreuses portes et vous permettra d'entrer en contact avec une culture passionnante comme celle de l'Espagne. Envisagez également la possibilité d'apprendre l'espagnol en Espagne, où vous pourrez profiter de la culture, de l'histoire et de la beauté de ce merveilleux pays.

Chez Don Quijote, nous vous offrons la possibilité d'apprendre l'espagnol pour les débutants dans 11 destinations différentes en Espagne. Dans nos écoles, vous pouvez suivre des cours adaptés à votre niveau et à votre âge pour atteindre un niveau d'espagnol admirable.

Espagnol Pratique Apprendre l'espagnol pour les débutants avec ces conseils et maîtriser la langue. Vous pouvez apprendre l'espagnol couramment, quel que soit votre niveau. apprendre l espagnol débutant, espagnol pour débutant Off Marta Díaz

Mois de l'année en espagnol et saisons en espagnol

Submitted by analitica2 on Wed, 10/18/2023 - 09:11
Saisons et mois de l'année en espagnol Apprenez les quatre saisons et les 12 mois de l'année en espagnol. Plongez dans cette langue et apprenez le vocabulaire des saisons et des mois en espagnol. mois de l anne en espagnol

The seasons change every year, so let's take a look at a very appropriate topic: the seasons of the year in Spanish. The seasons of the year not only influence the weather, but also have a significant impact on our daily lives, because depending on the month, the season changes.

So why not to learn a bit more about it all in Spanish? After learning the vocabulary for weekend in Spanish, it is now the turn of the seasons and the months in Spanish. Each season has its own characteristics, and, depending on the month, it will change.

In this post you will learn the four seasons of the year in Spanish, as well as the 12 months of the year. You will be able to manage much better when talking about the seasons in Spanish and your vocabulary will increase.

You can find this article in Spanish if you want to practice the language, just click here.

Months of the year in Spanish

The months of the year are divided into twelve and, unlike in other languages, in Spanish they are not written in capital letters. Let's start by naming each of them:

  • Enero (January)
  • Febrero (February)
  • Marzo (March)
  • Abril (April)
  • Mayo (May)
  • Junio (June)
  • Julio (July)
  • Agosto (August)
  • Septiembre (September)
  • Octubre (October)
  • Noviembre (November)
  • Diciembre (December)

Depending on the month of the year, the season will change. And not only that, depending on the country, the seasons also vary. For example, when in Spain it is summer, in countries like Argentina, Chile or Peru it is winter.

Primavera (spring)

Spring is one of the most eagerly awaited seasons in many parts of the world, as it marks the beginning of good weather. This season in Spanish is called “primavera” and runs from March to June in the northern hemisphere, in countries such as Spain. In the southern hemisphere, however, it runs from September to December, in countries such as Argentina.

Here are some useful phrases to talk about this Spanish season:

  • “Me encanta ver las flores en primavera” (“I love to see the flowers in spring”).
  • “Me relaja escuchar a los pájaros cantar en primavera” (“It relaxes me to listen to the birds sing in spring”).
  • “Me gusta el clima templado de la primavera” (“I like the mild weather in spring”).

Verano (summer)

Summer is almost everyone's favourite season. It is eagerly awaited during the rest of the year because it means enjoying the sun, the beach and holidays. It is called “verano” in Spanish; and this season of the year lasts from June to September. In contrast, in some Latin American countries, summer starts in December and ends in March.

Here are some useful phrases with the word “verano” in it:

  • “Voy a la playa cada verano” (“I go to the beach every summer”).
  • Este verano viajaré a una playa paradisiaca” (“This summer I will travel to a paradisiacal beach”).
  • “Necesito protector solar porque el sol brilla fuerte en verano” (“'I need sunscreen because the sun shines brightly in summer”).
  • “Hace tanto calor en verano que a veces no puedo dormir” (“'It's so hot in summer that sometimes I can't sleep”).

Otoño (autumn or fall)

Autumn or fall is a season full of warm colours and fallen leaves. This season in Spanish is called “otoño” and lasts from September to December in Spain. And, as in the previous cases, in countries like Argentina, it runs from March to June.

Here are some useful phrases to talk about this Spanish season:

  • “Me encanta el sonido de las hojas al caer en otoño” (“I love the sound of the leaves falling in autumn”).
  • “Es bonito ver cómo los árboles cambian de color en otoño” (“It's nice to see the trees change colour in autumn”).
  • “Necesito un suéter porque hace fresco en otoño” (“I need a jumper because it's cool in autumn”).

Invierno (winter)

Winter brings with it cold, snow and Christmas festivities. The name of this season in Spanish is “invierno”. In Spain, winter starts in December and ends in March. In Bolivia or Paraguay, on the other hand, winter lasts from June to September.

These examples to talk about winter in Spanish will be useful:

  • Me encanta hacer muñecos de nieve en invierno” (“I love making snowmen in winter”).
  • “El invierno es mi época favorita del año porque es Navidad” (“Winter is my favourite time of the year because it’s Christmas”).
  • Necesito mi abrigo y bufanda para salir en invierno” (“I need my coat and scarf to go out in winter”).

These phrases will help you understand and talk about the seasons and months of the year in Spanish. Remember that constant practice is key to improving your Spanish vocabulary and fluency.

But if you want to learn surrounded by culture, good atmosphere and with native teachers, don't hesitate to come and learn Spanish in Spain. Don Quijote offers intensive Spanish courses for any level and for all ages. Improve your level of Spanish with don Quijote's courses and live a unique experience in a Spanish-speaking country.

Espagnol Pratique Apprenez les quatre saisons et les 12 mois de l'année en espagnol. Plongez dans cette langue et apprenez le vocabulaire des saisons et des mois en espagnol. mois de l anne en espagnol, saisons en espagnol, les mois de l anne en espagnol, les saison en espagnol Off Marta Díaz

Emotions en espagnol : comment exprimer sentiments | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 10/04/2023 - 13:21
Emotions en espagnol : comment exprimer ses sentiments Exprimer ses émotions en espagnol est le premier défi auquel vous êtes confronté lorsque vous commencez à apprendre une langue. Apprenez les émotions en espagnol ici ! Emotions en espagnol

Exprimer ses émotions en espagnol est l'un des premiers défis à relever lorsque l'on commence à apprendre la langue. Demander à quelqu'un comment il se sent ou répondre que vous passez une journée très ennuyeuse sont des expressions et des phrases courantes. Dans cet article, nous allons parler de la façon d'exprimer les émotions en espagnol.

Si vous vous êtes déjà plongé dans l'apprentissage de l'espagnol et que vous avez fait quelques recherches sur sa culture et ses expressions courantes, vous avez peut-être remarqué que les locuteurs natifs de l'espagnol ont tendance à être très expressifs lorsqu'il s'agit de leurs émotions. Par conséquent, si vous souhaitez apprendre à vous exprimer efficacement dans cette langue, il est essentiel de maîtriser les émotions en espagnol.

Si vous préférez lire cet artiocle en espagnol faites-le ici.

Différence entre émotions et sentiments

Avant d'aborder les émotions en espagnol, il convient de les différencier des sentiments. C'est un sujet qui génère beaucoup de confusion, car les deux concepts sont liés.

Les émotions sont des réponses automatiques et universelles de l'organisme à des stimuli. Les sentiments, quant à eux, sont des expériences conscientes et subjectives qui découlent des émotions.

Par exemple, une émotion serait la surprise, la peur ou la joie que l'on ressent à un moment donné en raison d'un stimulus externe. En revanche, un sentiment est la tristesse, la nostalgie, l'amour ou l'envie, qui sont influencés par des événements passés et peuvent durer dans le temps.

Par conséquent, les sentiments ont tendance à durer plus longtemps et sont influencés par des facteurs culturels et personnels. Bien que les deux soient des aspects importants de l'expérience émotionnelle humaine et jouent un rôle crucial dans la vie quotidienne et les relations interpersonnelles.

Les émotions en espagnol

Commençons par apprendre le vocabulaire des émotions les plus basiques en espagnol. Voici quelques émotions très courantes avec leurs exemples :

  • Alegre (Heureux). Estoy muy feliz hoy (Je suis très heureux aujourd'hui)
  • Triste (Triste). Me siento triste porque no pude ir al concierto. (e suis triste parce que je n'ai pas pu aller au concert)
  • Enfado (En colère). ¡Estoy enfadado contigo! (Je suis en colère contre toi !)
  • Miedo (Peur). Me dan miedo las arañas. (J'ai peur des araignées)
  • Sorprendido (Excité). Luis estaba sorprendido de ver a su equipo en directo (Luis a été surpris de voir son équipe en direct)
  • Emocionado (Excited). Estoy emocionado por mi próximo viaje (Je suis excité par mon prochain voyage)
  • Nervioso (Nerveux). Estoy nervioso porque tengo una entrevista de trabajo mañana (Je suis nerveux parce que j'ai un entretien d'embauche demain)
  • Aburrido (S'ennuyer). Me he aburrido durante la conferencia (Je me suis ennuyé pendant la conférence)
  • Encantado (Enchanté). Estoy encantado de conocerte (Je suis ravi de vous rencontrer)
  • Enamorado (Amoureux). Estoy completamente enamorado de mi pareja (Je suis complètement amoureux de mon partenaire)
  • Orgulloso (Fier). Me siento muy orgulloso de mi último proyecto (Je suis très fier de mon dernier projet)
  • Relajado (Détendu). Después de las vacaciones, me siento relajado y renovado (Après les vacances, je me sens détendu et rafraîchi)
  • Aliviado (Soulagé). Estoy aliviado después de aprobar el examen (Je suis soulagé d'avoir réussi l'examen)
  • Satisfecho (Satisfait). Estoy satisfecho con mi rendimiento en el proyecto (Je suis satisfait de ma performance dans le projet)
  • Asustado (Effrayé ou Eu peur). Me asusté cuando vi una sombra en la oscuridad (J'ai eu peur quand j'ai vu une ombre dans l'obscurité)
  • Celoso (Jaloux). Estoy celoso de su éxito en el trabajo (Je suis jaloux de son succès au travail)
  • Envidioso (Envieux). Me siento envidioso de su talento musical (Je suis envieux de son talent musical)
  • Estresado (Stressé). Estoy muy estresado por la carga de trabajo (Je suis très stressé par ma charge de travail)
  • Preocupado (Inquiet). Me siento preocupado por la salud de mi abuela (Je suis inquiet pour la santé de ma grand-mère )

Que faut-il savoir sur les émotions en espagnol ?

Il est important de garder à l'esprit qu'en espagnol, les émotions sont souvent exprimées avec plus d'effusion qu'en anglais. Par exemple, lorsque quelqu'un est heureux, il est courant d'entendre des expressions telles que « ¡Estoy super feliz! (Je suis super heureux) ou « ¡Estoy contentísimo! » (Je suis très content). Cela montre que les émotions en espagnol peuvent être très intenses.

Un autre aspect intéressant des émotions en espagnol est qu'elles doivent parfois s'accorder avec le genre et le nombre. Par exemple : « Ella está contenta por haber aprobado el examen » (Elle est heureuse d'avoir réussi l'examen) ; « Estoy orgullosa de tu trabajo » (Je suis fière de ton travail) ou « Nos asustamos mucho cuando vimos aquella araña » (Nous avons eu très peur lorsque nous avons vu cette araignée). 

D'autre part, l'utilisation de pronoms réfléchis pour parler des émotions en espagnol est très fréquente. Par exemple, au lieu de dire simplement « Carlos está cansado » (Il est fatigué), vous pouvez dire « Carlos se cansa de estudiar tanto » (Carlos est fatigué d'étudier autant) pour exprimer une émotion plus intense.

Nous espérons que ce guide vous a aidé à comprendre comment exprimer vos émotions en espagnol. Et si vous voulez vraiment apprendre la langue, nous vous recommandons d'écouter de la musique espagnole et de regarder des films ou des séries en espagnol. Mais si vous voulez améliorer votre niveau dans un environnement détendu et confortable avec des personnes de langue maternelle espagnole, inscrivez-vous aux cours intensifs d'espagnol que nous proposons à don Quijote.

Espagnol Pratique Exprimer ses émotions en espagnol est le premier défi auquel vous êtes confronté lorsque vous commencez à apprendre une langue. Off Marta Díaz

Jours de la semaine en espagnol et week-end en espagnol

Submitted by analitica2 on Wed, 09/27/2023 - 09:12
Jours de la semaine en espagnol et week-end Voulez-vous améliorer votre vocabulaire espagnol ? Dans cet article, nous allons apprendre à parler des jours de la semaine et du week-end en espagnol. week end en espagnol

Do you want to improve your Spanish vocabulary? In this post we tell you everything you need to learn to talk about the days of the week and the weekend in Spanish.

Learn the vocabulary related to the days of the week and the weekends to be able to manage in Spanish and ask your friends. So, get ready to learn some very useful words for your day-to-day life and be able to immerse yourself in Spanish customs.

Click here if you want to read this article in Spanish.

Days of the week in Spanish

Let's start with the simplest, the days of the week from Monday to Friday. Do you know any of them already?

Lunes (Monday). We start with the first day of the week: “lunes”. It's like that first sip of coffee in the morning: sometimes it can be hard to swallow, but then you wake up!

Martes (Tuesday). After Monday, comes “martes”. It's like Monday's little brother, but it's a bit easier to handle.

Miércoles (Wednesday). It's Wednesday - the middle of the week! Also known as "hump day" in some places. It means the halfway point of the week and, its literal translation refers to going up a hill, which once you pass it, it's downhill!

Jueves (Thursday). It's almost the end of the week! It's like a preview of what's to come.

Viernes (Friday): Finally, we get to Friday! This word sounds like music to the ears. It is the day everyone looks forward to because it means the beginning of the weekend (fin de semana).

Weekend in Spanish

Finally, we come to the “fin de semana” (the weekend). Two days that are eagerly awaited by almost the entire population: Saturday and Sunday.

Sábado (Saturday). It is the first day of the weekend! It's a perfect day to sleep in, have brunch and enjoy the social or nightlife.

Domingo (Sunday). And then comes Sunday, the last day of the weekend. It is a day to relax or, perhaps, to do a bit of preparation for the week ahead. In short, a day to relax and enjoy.

Remember that in Spanish, both the days of the weeks and the months of the year are written in lower case.

In addition, here are some additional words related to the weekend that you may find useful. With them you will be able to express your weekend plans more concretely in Spanish.

Descansar (to rest). A weekend is a perfect time to relax and take a well-deserved rest. This word is perfect to indicate that you are going to spend the weekend relaxing and without any set plans.

For example: “Voy a descansar, llevo toda la semana trabajando sin parar” ("I'm going to rest, I've been working non-stop all week").

Entretenerse (entertain). During the weekend, you can enjoy various forms of entertainment, such as watching films, going to concerts or visiting museums.

You can say: “Este fin de semana tengo un concierto y voy a ver un partido de baloncesto.Voy a estar entretenido todos los días” ("This weekend I have a concert and I'm going to watch a basketball game. I'm going to be entertained every day").

Salir (go out). You can go out on the weekend to explore the city, dinner at a new restaurant or enjoy the nightlife.

Example: “Este viernes voy a salir con mis amigos por el centro de la ciudad” (“This Friday I'm going out with my friends in the city centre”).

Relajarse (relax). The weekend is a time for relaxation, where you can forget the worries of work and enjoy yourself.

For example: “Este sábado voy a relajarme a un spa con mi pareja” ("This sábado I am going to relax at a spa with my partner").

This vocabulary will help you to be ready to talk about the days of the week and your plans for the weekend in Spanish. Have fun exploring and enjoying your days off!

Examples of how to use this vocabulary

Here are some useful phrases to use with the above weekend vocabulary that can help you understand these concepts in Spanish:

  • “¿Qué día es hoy?” (“What day is today?”). Ask what day of the week it is.
  • “¡Que pases un buen fin de semana!” (“Have a good weekend!”) Wish someone a good weekend.
  • ¡Es viernes!” (“It's Friday!”). Express your excitement for the weekend.
  • ¿Qué haces el domingo?” (“What are you doing on Sunday?”). Ask about Sunday plans.
  • Voy a salir el sábado” (“I'm going out on Saturday”) or “Este domingo voy a visitar un museo” (“This Sunday I’m going to visit a museum”). Indicate your weekend plans.
  • ¿Cómo ha ido tu fin de semana?” (“How was your weekend?”) Ask about the weekend.

There you have it: basic vocabulary for the days of the week and the weekend in Spanish. Now you can start planning your weekend getaways or just chat about your plans for the week with your friends and with a little more style.

Are you ready to take your Spanish vocabulary to the next level? Learn Spanish in Spain with don Quijote. We are a leading language school with a wide range of immersion programmes, whether you are a beginner or advanced learner, at don Quijote we offer courses tailored to your needs.

Espagnol Pratique Voulez-vous améliorer votre vocabulaire espagnol ? Dans cet article, nous allons apprendre à parler des jours de la semaine et du week-end en espagnol. week end en espagnol, jours de la semaine en espagnol, espagnol jour de la semaine, espagnol jours de la semaine Off Marta Díaz

Langage familier : Expressions espagnoles | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 09/20/2023 - 09:20
Expressions espagnoles courantes Les expressions familières vous aideront à maîtriser votre connaissance de l'espagnol. Avez-vous déjà entendu l'une de ces expressions ? Voici quelques exemples. expressions familières espagnol

Avez-vous déjà entendu une expression espagnole qui vous paraissait étrange ? « Esto es pan comido » ou « He metido la pata hasta el fondo ». Ce sont des expressions espagnoles familières qui vous aideront à maîtriser la langue.

L'importance de comprendre et d'utiliser le langage familier permet d'acquérir une compréhension plus profonde de la culture espagnole. Nous allons vous montrer quelques-unes des expressions les plus courantes, leur signification et quelques exemples qui dissiperont tout doute quant à leur contexte. Et si vous voulez lire cet article en espagnol et pratiquer vos compétences de lecture, cliquez sur le lien.

Qu'est-ce que le langage familier ?

Le langage familier est une forme de communication verbale utilisée dans des situations informelles et quotidiennes. Il s'agit d'un langage plus détendu et familier qui reflète la façon dont les gens parlent dans leur vie quotidienne. Elle est donc basée sur un vocabulaire plus naturel, les gestes et l'intonation prennent plus d'importance et, bien sûr, des expressions et des idiomes spécifiques à chaque lieu ou région sont utilisés.

L'utilisation d'un langage familier est une manière naturelle de communiquer et elle est importante pour interagir dans des situations informelles. Il est également très utile pour comprendre une langue telle que l'espagnol, car il permet de mieux s'intégrer dans sa culture. Si vous apprenez l'espagnol, ces expressions familières peuvent donc vous aider à mieux comprendre la langue.

Expressions familières en espagnol et leur signification

Voici quelques-unes des expressions familières les plus utilisées dans la langue espagnole. Avez-vous déjà entendu l'une d'entre elles ?

1.Estar en las nubes ou Estar en la luna (Être dans les nuages ou être sur la lune)

Il s'agit d'être distrait ou de penser à autre chose qu'à ce qui se passe dans l'instant. Par exemple : « Hoy estuve en las nubes en clase y no entendí nada » (Aujourd'hui, j'étais dans les nuages en classe et je n'ai rien compris).

2. Meter la pata (La vis sans fin)

Il est utilisé lorsque quelqu'un commet par inadvertance une erreur ou dit quelque chose d'inapproprié dans une situation particulière ou délicate. Exemple : « Ayer metí la pata al decirle a mi compañero que su idea no me gustaba » (Hier, je me suis planté en disant à mon camarade de classe que je n'aimais pas son idée).

3. Echar una mano (Prêter main forte)

Il s'agit d'aider quelqu'un ou de se faire aider par une personne pour une tâche spécifique. Exemple : « ¿Puedes echarme una mano con este ensayo de ciencia ? » (Pouvez-vous me donner un coup de main pour cet essai de science ?).

4. Costar un ojo de la cara (Coûte un bras et une jambe)

Il est souvent utilisé lorsque quelque chose est extrêmement cher. Par exemple : « Este nuevo smartphone cuesta un ojo de la cara » (Ce nouveau smartphone coûte un bras et une jambe).

5. Estar hecho polvo (Être épuisé)

Cette expression est très utile pour dire que vous êtes fatigué. Par exemple : « Nos estamos mudando, así que estamos hechos polvo » (Nous déménageons, donc nous sommes crevés).

6. Ponerse las pilas (Se mettre au travail)

Cette expression en espagnol signifie se mettre en action ou faire plus d'efforts dans quelque chose. En voici un exemple : « Si quieres aprobar el siguiente examen, debes ponerte las pilas y estudiar más » (Si tu veux réussir le prochain examen, tu dois remonter tes chaussettes et étudier davantage).

7. Tener mala leche (Avoir un mauvais caractère)

C'est une expression utilisée lorsque quelqu'un est en colère. Elle peut également signifier être malveillant ou avoir de mauvaises intentions. Exemple : « No discutas hoy con Juan, tiene mala leche » (Ne discutez pas avec Juan aujourd'hui, il a mauvais caractère).

8. Hablar por los codos (Parler avec les coudes)

Il est utilisé lorsqu'une personne parle beaucoup et sans arrêt. Par exemple : « Mi prima habla por los codos : « Mi prima habla por los codos, no puedo entender cómo tiene tanto que decir » (Ma cousine parle trop, je ne comprends pas comment elle a tant de choses à dire).

9. Tener buena o mala pinta (Bonne ou mauvaise mine)

Il s'agit d'une expression très courante, utilisée pour dire que quelque chose semble bon ou mauvais. Par exemple, lorsque vous êtes dans un restaurant et que vous dites : « La comida tiene muy buena pinta » (La nourriture a l'air très bonne).

10. Es pan comido (C'est du gâteau)

Signifie que quelque chose est très facile à faire, par exemple : « El examen fue pan comido, no tuve problemas para responder las preguntas » (L'examen était une partie de plaisir, je n'ai pas eu de mal à répondre aux questions).

11. Dar la lata (Le harcèlement)

Une autre expression très courante pour dire qu'une personne nous ennuie est « dar la lata ». Par exemple : « María no ha parado de dar la lata todo el día con el mismo tema » (Maria nous a embêtés toute la journée avec le même sujet).

12. Estar hasta las narices (Être malade à mort)

Il signifie être fatigué ou en avoir assez de quelque chose ou de quelqu'un, par exemple : « Estoy hasta las narices del ruido que hace el vecino con el piano » (Je suis fatigué du bruit que fait le voisin avec le piano).

Avez-vous déjà entendu l'une de ces expressions ? En avez-vous entendu une autre qui ne figure pas dans cet article ? Quelles sont les expressions familières de votre langue ? Dites-le nous dans les commentaires !

Il est important de noter que le langage familier peut varier en fonction de la région et de la culture ; ce qui est familier dans un endroit peut ne pas l'être dans un autre. En outre, le langage familier est approprié dans des contextes informels, tels que les conversations entre amis. Cependant, il peut ne pas être approprié dans des situations plus formelles, telles que les entretiens d'embauche ou les présentations académiques.

Si vous souhaitez apprendre l'espagnol en Espagne ou dans un pays hispanophone comme le Mexique, les écoles Don Quijote vous attendent. Nos cours immersifs et nos professeurs natifs vous aideront à apprendre l'espagnol et à comprendre toutes ces expressions familières.

Espagnol Pratique Les expressions familières vous aideront à maîtriser votre connaissance de l'espagnol. Avez-vous déjà entendu l'une de ces expressions ? Off Marta Díaz

Apprendre l'espagnol facilement | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 09/06/2023 - 11:20
Combien de temps faut-il pour apprendre l'espagnol ? Vous êtes-vous déjà demandé combien de temps il fallait pour apprendre l'espagnol ? Nous vous apportons la réponse et quelques facteurs cruciaux pour y parvenir. apprendre l espagnol facilement

L'une des questions les plus fréquentes lorsque l'on souhaite commencer à étudier une langue est la suivante : combien de temps faut-il pour l'apprendre ? L'espagnol est l'une des cinq langues les plus parlées au monde, c'est pourquoi cette question est souvent posée par les étudiants.

Cette question est une préoccupation récurrente chez les personnes qui veulent étudier l'espagnol et elle est très présente au cours du processus d'apprentissage. Ici, nous allons répondre à cette question et vous dire combien de temps il faut à une personne pour apprendre à parler couramment l'espagnol. Cliquez ici si vous préférez lire l'article en espagnol.

Facteurs influençant l'apprentissage de l'espagnol

Le processus d'apprentissage de l'espagnol peut être très complexe. Les heures que vous consacrez à son étude, les objectifs que vous vous fixez ou les ressources que vous utilisez sont quelques-uns des facteurs déterminants pour devenir un locuteur espagnol.

La langue maternelle est un autre facteur qui détermine la rapidité ou la lenteur de l'apprentissage. Les langues romanes telles que l'italien, le portugais ou le français présentent davantage de similitudes avec l'espagnol, car elles sont toutes issues du latin. Par conséquent, si votre langue maternelle est l'une de ces langues, les structures et les mots seront plus similaires et le processus sera plus facile.

En revanche, si votre langue maternelle est l'allemand, le néerlandais, l'arabe ou vient d'Asie, comme le chinois ou le japonais, vous aurez peut-être plus de difficultés à apprendre la grammaire ou la phonétique espagnole, par exemple.

Cependant, cela ne doit pas être un problème, car en espagnol, la prononciation est identique à l'orthographe des mots. C'est pourquoi certains étudiants dont la langue maternelle est l'anglais trouvent qu'il est très facile d'apprendre l'espagnol.

Un autre facteur qui influence le processus d'apprentissage de l'espagnol est le temps que vous y consacrez. Passer une heure ou trois heures par jour fera varier le niveau, ainsi que le matériel utilisé. Des professeurs natifs, des livres, des films espagnols ou de la musique peuvent vous aider à améliorer votre prononciation ou votre compréhension de la langue.

Même l'objectif que vous vous fixez est fondamental pour l'apprentissage de l'espagnol. En effet, atteindre le niveau A2 ne demande pas le même effort que d'atteindre le niveau C1. Cela dépend donc aussi de ce que vous voulez atteindre : vous comprendre dans un pays étranger, lire un roman classique ou parler couramment avec des autochtones.

Combien d'heures faut-il pour apprendre l'espagnol ?

Le nombre d'heures par semaine que vous consacrez à l'étude de l'espagnol est le facteur clé qui détermine la vitesse à laquelle vous apprendrez la langue. On estime que pour parler et comprendre l'espagnol, il faut un minimum de 250 à 350 heures, soit entre 8 et 12 mois. Vous pouvez y parvenir en consacrant au moins une heure par jour à l'étude de l'espagnol, en fonction des méthodes que vous choisissez.

Toutefois, l'U.S. Foreign Service estime que pour apprendre l'espagnol couramment, il faut consacrer entre 600 et 700 heures, soit 24 à 30 semaines.

Toutes ces données sont sujettes à des variations et aux caractéristiques de chaque personne, car chacun a une facilité différente à apprendre une langue. Et, comme nous l'avons vu, cela dépend aussi de votre langue maternelle, des heures que vous y consacrez et de la manière dont vous décidez de l'apprendre.

Cependant, apprendre l'espagnol dans un pays dont c'est la langue maternelle et pouvoir pratiquer quotidiennement avec des locuteurs natifs est l'une des meilleures options. Faites la différence et immergez-vous dans la culture, rejoignez Don Quijote pour apprendre l'espagnol en Espagne et vivez une expérience unique.

Espagnol Pratique Vous êtes-vous déjà demandé combien de temps il fallait pour apprendre l'espagnol ? Nous vous apportons la réponse. apprendre l espagnol facilement Off Marta Díaz

Langue espagnole : Espagnol pratique | donQuijote

Submitted by analitica2 on Tue, 04/30/2024 - 10:20
En savoir plus sur l'espagnol pratique. Découvrez les chiffres, les salutations, les proverbes, les expressions... pour améliorer votre espagnol. Langue espagnole : Espagnol pratique Si vous voulez parler comme un véritable espagnol, il vous faut plus que de la grammaire. Plongez dans cette section pour obtenir des conseils et des leçons pratiques de langue espagnole, y compris des dictons espagnols et des expressions de tous les jours. espagnol pratique
espagnol pratique Espagnol Pratique Ressources en langue espagnole chiffres, salutations, proverbes, expressions en espagnol <svg version="1.1" id="Capa_1" width="62" height="62" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" x="0" y="0" viewBox="0 0 62 62" xml:space="preserve"><style>.st0{fill:#d2283d}</style><path class="st0" d="M56.9 29.2C60.1 26 62 21.6 62 17c0-9.4-7.6-17-17-17S28 7.7 28 17s7.6 17 17 17c.6 0 1.2 0 1.9-.1l13.6 8c.1.1.3.1.5.1s.5-.1.7-.3c.3-.3.4-.7.3-1.1l-5.1-11.4zM47.6 32c-.2-.1-.3-.1-.5-.1H47c-.8.1-1.4.1-2 .1-8.3 0-15-6.7-15-15S36.7 2 45 2s15 6.7 15 15c0 4.2-1.8 8.3-5 11.1-.3.3-.4.7-.2 1.1l4.1 9.3L47.6 32z"/><path class="st0" d="M40 16h2v2h-2v-2zM44 16h2v2h-2v-2zM48 16h2v2h-2v-2zM52 16h2v2h-2v-2zM36 16h2v2h-2v-2zM17 20C7.6 20 0 27.6 0 37c0 4.5 1.9 8.9 5.1 12.1l-5 11.5c-.1.4 0 .8.3 1.1.2.2.4.3.7.3.2 0 .3 0 .5-.1l13.6-8c.6.1 1.3.1 1.8.1 9.4 0 17-7.6 17-17s-7.6-17-17-17zm0 32c-.6 0-1.2 0-2-.1-.2 0-.4 0-.6.1L3.2 58.6l4.1-9.3c.2-.4.1-.9-.2-1.1-3.2-2.8-5-6.9-5-11.1 0-8.3 6.7-15 15-15s15 6.7 15 15S25.3 52 17 52z"/><path class="st0" d="M20 36h2v2h-2v-2zM16 36h2v2h-2v-2zM12.1 36h2v2h-2v-2zM8.1 36h2v2h-2v-2zM24 36h2v2h-2v-2zM50 50H31v2h20c.6 0 1-.4 1-1V39h-2v11zM12.1 12.1h15v-2h-16c-.6 0-1 .4-1 1v8h2v-7z"/></svg>

Variantes dialectales de la langue espagnole | donQuijote

Submitted by analitica2 on Fri, 02/28/2020 - 01:00
Variantes dialectales de la langue espagnole : Espagnol andalou Variantes dialectales de la langue espagnole

“El alma que allí canta, que allí en el misterio de la creación poética se cela y a la par se descubre, no es el alma del poeta: es el alma de su Andalucía, es el alma de su España. ¡El alma de su España andaluza, gitana y romana, patente y densa, olor y luz aliviados en música en la poesía de García Lorca!”

“L'âme qui chante là, qui dans le mystère de la création poétique se cache et en même temps se découvre, ce n'est pas l'âme du poète : c'est l'âme de son Andalousie, l'âme de son Espagne. L'âme de son Espagne andalouse, gitane et romaine, claire et dense, parfumée et lumineuse, soulagée par la musique dans la poésie de García Lorca !”

Aujourd'hui, nous nous appuyons sur les mots prononcés par le grand poète et philologue espagnol Dámaso Alonso à propos de Federico García Lorca - le granaíno (localisme désignant les habitants de Grenade) le plus international - pour rendre hommage à l'un des dialectes les plus étudiés de toutes les variantes linguistiques et culturelles de la langue espagnole : l'espagnol andalou. Pourquoi ? Parce qu'aujourd'hui, 28 février, c'est le Día de Andalucía, le « Jour de l'Andalousie » en anglais, le jour qui commémore la célébration du référendum qui a marqué le début du processus de création de la Communauté autonome d'Andalousie en 1980.

Cliquez ici pour passer à la version espagnole.

Une première approche des dialectes andalous de l'espagnol

Flamenca dancer

L'espagnol andalou est une modalité linguistique de la langue espagnole parlée principalement en Andalousie, à Ceuta, Melilla et dans les zones méridionales de la province de Badajoz. En outre, l'andalou est un dialecte utilisé dans le territoire britannique de Gibraltar, dans la baie d'Algésiras, et coexiste également avec le portugais dans les localités limitrophes de la province de Huelva.

Il n'est pas surprenant qu'une langue comme l'espagnol, avec plus de 400 millions de locuteurs natifs répartis dans le monde entier, présente des variantes dialectales diverses et variées. C'est le cas du dialecte andalou ou des dialectes andalous, des sous-variantes riches et abondantes que l'on trouve à l'intérieur du pays. L'Andalousie est une région dynamique où l'on peut découvrir différentes formes d'expression qui sont uniques et propres à chaque région.

Espagnol andalou : préjugés et impérialisme culturel

Comme nous l'avons déjà dit, l'espagnol andalou est l'un des dialectes les plus étudiés de toutes les variantes de la langue espagnole. Cependant, cette perspective essentiellement théorique n'a pas eu d'impact sur le terrain social, donnant lieu à de nombreux sujets et faux mythes. Il est possible que vous ayez déjà entendu quelqu'un, qui n'est pas un locuteur natif de l'espagnol andalou, imiter l'accent, parfois même se moquer de lui, ainsi que des particularités de cette modalité linguistique.

Cependant, il est également vrai que les langues maternelles ne sont pas la propriété exclusive des locuteurs natifs, et il serait intéressant que, tout comme nous adoptons la poésie de Lorca comme l'un des éléments les plus précieux de la culture espagnole, nous considérions également l'espagnol andalou comme une partie essentielle de la variété standard. L'espagnol andalou n'est qu'une autre forme d'expression qui nous enrichit tous, car, en outre, les langues et leurs variantes ne sont pas des compartiments étanches dont les frontières et les limites sont rigoureusement établies.

L'espagnol andalou comme forme d'expression orale

Lorca

Comme le dit le groupe de recherche « L'espagnol parlé en Andalousie » de l'université de Séville, « le parler andalou est le résultat d'une longue tradition historique et découle d'une évolution - à partir du vieil espagnol - partiellement différenciée de celle qu'ont connue les autres modalités de la langue espagnole ».

En d'autres termes, la variété andalouse est une autre façon de parler espagnol, une variante de la norme qui est le résultat de centaines d'années de développement et d'évolution, un parler différent qui apporte richesse et diversité aux modes d'expression orale tout en offrant d'autres perspectives pour comprendre et définir le monde qui nous entoure. En fait, les Andalous - à l'exception de quelques cas que l'on peut trouver dans la poésie* - écrivent comme n'importe quel autre utilisateur de l'espagnol d'Espagne, en laissant de côté leurs traits les plus caractéristiques.

* Au début du XXe siècle, l'espagnol andalou était sur le point d'être considéré comme une variante régionale et culturelle, y compris au niveau de l'écriture. L'un des Andalous qui a contribué à ce développement est le grand Federico García Lorca. Il savait que l'espagnol andalou était une langue pleine de joie et de musicalité, ce qui se reflète dans toute sa production poétique et théâtrale. Il existe également une version en espagnol andalou de l'œuvre littéraire Le Petit Prince, écrite par Antoine Marie de Saint-Exupéry.

La grande diversité de l'espagnol andalou

Mapa de Andalucía

Comme nous l'avons dit au début de ce billet, plutôt que de parler du parler andalou, nous devrions parler des parlers andalous. Les caractéristiques et les attributs de l'espagnol parlé dans le sud de l'Espagne varient en fonction de la région, de la province ou de la ville, ce qui donne lieu à des traits très différents tant au niveau de la prononciation que du lexique : ceceo contre seseo, perte ou aspiration du -s final, illo contre pisha ou mi alma (différents termes utilisés en Andalousie pour désigner les hommes ou les garçons de manière familière), et bien d'autres choses encore.

De la même manière que l'espagnol parlé dans les régions intérieures ou septentrionales de la péninsule ibérique montre des signes évidents de diversité, nous pouvons découvrir un creuset de formes et de couleurs différentes dans chacune des sous-variantes de l'espagnol andalou. En fait, tous les Andalous ne parlent pas ce que nous appelons familièrement l'espagnol andalou, car toutes les régions d'Andalousie ne présentent pas les mêmes caractéristiques ni les mêmes signes que nous classons habituellement dans la catégorie des Andalous.

Par exemple, dans les régions septentrionales de Huelva et de Séville, la variante est plus proche de l'espagnol parlé en Estrémadure, de la même manière que l'espagnol utilisé à Grenade est plus proche de celui utilisé en Murcie. Nous en revenons donc à l'idée que les langues et leurs variantes dialectales ne sont pas figées et ne répondent pas à des limites établies, mais qu'elles se comportent plutôt comme un continuum dont les éléments se produisent sans interruption spatiale, en circulant dans les différentes zones où il y a une interaction sociale.
 

L'art de l'espagnol andalou : prononciation, grammaire et lexique

L'accent andalou est probablement l'un des traits les plus représentatifs de l'espagnol parlé dans le sud de l'Espagne. Les chercheurs ont depuis longtemps mis en évidence trois caractéristiques générales du parler andalou :

  • Un rythme plus rapide et plus varié en termes de tonalité, qui, par rapport à l'espagnol général, produit de grands contrastes en raison de la tonalité plutôt monochrome de l'espagnol utilisé à l'intérieur de la péninsule ibérique.
  • Certaines manières d'articuler les sons qui ont une distribution différente, de sorte que certains phonèmes sont produits de manière plus détendue et d'autres de manière plus tendue.
  • Un ensemble de caractéristiques de prononciation - partagées avec d'autres régions - qui se produisent plus fréquemment en Andalousie, atteignant une concentration élevée et une pertinence sociale.

On ne peut pas dire qu'il existe une grammaire propre à l'espagnol andalou, puisque la grammaire utilisée dans le sud est la même que celle utilisée dans le reste du pays. Cependant, nous pouvons observer certaines variations dans la manière dont les pronoms personnels sont utilisés, par exemple, l'utilisation de ustedes au lieu de vosotros - bien que ce ne soit pas un problème régulier. Nous pouvons également trouver des usages archaïques dans certains verbes, comme l'utilisation du verbe ser comme auxiliaire au lieu de haber. Par exemple, Si me fuera dado cuenta au lieu de si me hubiera dado cuenta.

Lexique : Vocabulaire de l'espagnol andalou

Andalusian patio

Les types de signification se réfèrent à des cas spécifiques d'étude de l'Université de Séville :

Voix rurales et apparentées

• Instruments:  capacho (panier), barcina (filet à alfa), almocafre (escardillo), calabozo (hache d'élagage).

• Machines rurales : alfarje (meule), atarjea (tuyau, fossé), almatriche (id.)

• Terre : campiña, marisma, pago (vignoble ou oliveraie), cortijo, balate (fossé / mur)

• Plantes et fruits : alhucema, gurumelo (champignon), jinjolero (arbuste deciduos), alcaucil (artichaut), durazno (pêche), papa, pero (pomme), habichuela, cañaduz (canne à sucre) ; casco (tranche d'orange) ; puyar (guide de culture d'arbre)

• Activités agricoles : ablentar (lancer), esmuir (traire)

Voix de marins

• Poissons : albures (poissons de rivière), safio ou zafío (congre), breca, lula (gros calmar), cardume (n) (banc de poissons), brótola, chanquete (deux poissons autochtones différents).

• Bateaux : traíña, boliche (un type de bateau)

Nourriture

• Humains : chícharo (pois chiche / petit pois / haricot), alboronia (ragoût de légumes), hallulla / -o (gâteau), calentitos y tejeringos (churros), hochío (gâteau), repápalo (muffin rond, beignet), pipirrana (salade andalouse).

• Bovins : afrecho (son), arvejón (cultures de base)

Maison

Soberado y doblado (partie supérieure de la maison), sardiné, sardinel, et rebate (marche d'entrée), casalicio (grande maison), alacena (garde-manger), falsa (grenier).

Le temps

 Hacer buena (/mala) orilla, llampo (éclair), boria (brouillard), claras del día (lever du soleil), harinear (bruine) et harinilla (bruine), flama (chaleur brûlante).

Descriptions

• A propos de personnes (connotations positives) : (d)espelotado (sain, robuste), jirocho (satisfait), marchoso (courageux)

• Sur les gens (connotations négatives) : majareta et majarón (fou), charrán (fripon), chalado et pirado (fou), gilí (bête), (d)esabori(d)o, chuchurri(d)o (flétri, fissuré), falto (bête), frangollón (qui fait les choses en retard et mal), parguela (bête)

• Sentiments positifs : camelar (vouloir)

•  Sentiments négatifs : achares (honte, jalousie), canguelo (peur), coraje (colère, irritation)

Comme toute autre langue, l'espagnol andalou est lié aux personnes et aux cultures. L'andalou est l'espagnol d'Andalousie et la langue utilisée par de grands génies comme Gustavo Adolfo Bécquer, Pablo Picasso ou Federico García Lorca.

Chez don Quijote, nous espérons que cet article vous plaira et qu'il vous aidera à approfondir vos connaissances sur les variétés d'espagnol parlées dans des villes comme Malaga, Séville ou Cadix.

Espagnol Pratique Variantes dialectales de la langue espagnole. Aujourd'hui, nous allons apprendre l'espagnol andalou. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Maria Martin

Google Translate échoue en espagnol | donQuijote

Submitted by analitica2 on Mon, 01/20/2020 - 01:00
Google Translate échoue en espagnol Voici les erreurs les plus courantes de Google Translate lors de la traduction de l'anglais vers l'espagnol. Google Translate erreurs

Parlons de la traduction automatique. Souvent abrégée en TA, elle désigne un logiciel automatisé capable de traduire un texte d'une langue à une autre. Google Translate ou DeepL comptent parmi les services de traduction automatique les plus populaires sur l'internet.

Bien que l'on s'attende à ce que la taille du marché de la traduction automatique augmente dans le monde entier au cours des prochaines années, comme le montrent les données de Statista, Google Translate n'atteindra jamais l'efficacité de la traduction humaine. Vous voulez savoir pourquoi ? Poursuivez votre lecture pour découvrir quelques-uns des échecs les plus drôles de Google Translate en espagnol et pourquoi ils ne peuvent pas (encore) être évités.

Passez à la version espagnole traduite par l'homme de cet article.

Mots polysémiques : Un scénario cauchemardesque

En l'absence d'un contexte approprié, la polysémie peut constituer un défi de taille pour les machines à traduire, en particulier dans les chaînes de texte courtes. Lorsqu'un mot a plusieurs sens, Google Translate en choisit un en fonction des informations fournies dans le reste de la phrase. Mais, comme vous pouvez le voir dans l'exemple ci-dessous, cela ne fonctionne pas toujours.

Google Translate fails in Spanish with polysemy

Le mot école désigne non seulement un organisme d'enseignement, comme les écoles espagnoles de Don Quijote, mais aussi un grand nombre de poissons nageant ensemble dans la même direction. Cependant, Google Translate ne saisit pas bien la différence. Le résultat ? Un texte cible indiquant que certains poissons passent le plus clair de leur temps à être scolarisés.

Les noms propres empêchent les traductions correctes

Les noms propres ne doivent être traduits que dans des cas très spécifiques. Par exemple, lorsque le nom d'un personnage de fiction définit quelque chose de sa personnalité. Si vous êtes un fan du Seigneur des Anneaux, vous savez à quel point il est important que Gandalf le Gris devienne ensuite Gandalf le Blanc. C'est pourquoi, pour une fois, les traducteurs de films espagnols ont bien fait de traduire le nom de ce personnage par « Gandalf el Gris » et « Gandalf el Blanco ».

Cependant, dans la plupart des cas, nous ne devrions pas traduire les noms propres. Dans l'exemple ci-dessous, Google Translate n'a pas réalisé que Pink est (aussi) un nom propre et a fini par dire qu'une couleur est entrée directement dans la liste Billboard Hot 100.

Google Translate fails in Spanish with proper nouns

Proverbes et dictons : Un long chemin à parcourir

Google devient de plus en plus efficace grâce à l'intelligence artificielle. Cependant, même si l'anglais<>espagnol est l'une des paires de langues les plus utilisées par les humains, il commet des erreurs. Il peut traduire des expressions connues, comme « il pleut des chats et des chiens », mais il ne parvient pas à traduire les expressions moins courantes.

L'expression espagnole équivalente dans le cas suivant serait mejor pájaro en mano mejor que ciento volando.

Google Translate fails in Spanish with sayings

Différences culturelles : Échec garanti

Même les traducteurs professionnels peuvent parfois négliger les différences culturelles... imaginez le nombre de fois où la traduction automatique le fait. Combien de vies a un chat dans votre langue ? En anglais, il en a neuf, mais en espagnol, il en a sept, et en arabe, seulement six. Et croyez-nous, Google ne fait pas la différence.

Google Translate fails in Spanish with cultural differences

Dernières réflexions

L'automatisation est en train de conquérir le monde, mais il y a des tâches qu'une machine peut accomplir seule avec succès. La traduction en fait partie. Si vous travaillez dans un environnement international, nous vous recommandons vivement de suivre un cours d'espagnol commercial afin de ne pas avoir à vous fier à 100 % à Google Translate pour vos courriels et vos présentations.

Espagnol Pratique Voici les erreurs les plus courantes de Google Translate lors de la traduction de l'anglais vers l'espagnol. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Patricia Mendez
Subscribe to All