Saluti e risposte in spagnolo | don Quijote

Submitted by analitica2 on Wed, 11/22/2023 - 09:09
Saluti e risposte in spagnolo I saluti e le risposte in spagnolo sono essenziali quando si inizia a studiare una lingua. Imparate a dire "ciao" e "arrivederci", i saluti e gli addii in spagnolo. saluti spagnoli

State muovendo i primi passi nell'apprendimento dello spagnolo? Allora dovreste iniziare con i saluti, le risposte e le abitudini degli spagnoli. Per questo motivo, in questo articolo imparerete i saluti e gli addii spagnoli che gli ispanofoni utilizzano quotidianamente.

Inoltre, è importante prestare attenzione alle forme, informali o formali, e al genere delle espressioni. In spagnolo, infatti, le frasi tendono a variare il genere a seconda dell'interlocutore o della situazione in cui ci si trova.

In questo articolo imparerete quando è appropriato usare i saluti e gli addii in spagnolo e in quali situazioni usarli. Se preferite leggere questo articolo in spagnolo, cliccate qui. Non perdetevi nulla!

Il saluto più usato: ¡Hola!

"Hola" (ciao) è un saluto classico che si può usare in qualsiasi situazione. Ad esempio, quando si entra in una classe, si incontrano gli amici o si vuole semplicemente salutare quando si entra in un negozio. È il perfetto jolly spagnolo.

Immaginate di essere appena arrivati in Spagna e di incontrare i vostri compagni di classe prima di entrare. Potete presentarvi e dire qualcosa come: "¡Hola, a todos! Soy María y estamos en la misma clase" (Ciao a tutti! Sono Maria e siamo nella stessa classe).

Buenos días, Buenas tardes e Buenas noches

Un'altra forma di saluto molto comune in spagnolo è l'utilizzo dell'ora del giorno. Non dimenticate quindi di dire "Buenos días" (buongiorno), "Buenas tardes" (buon pomeriggio) o "Buenas noches" (buona notte), a seconda dell'ora e del momento della giornata.

Ecco alcuni esempi:

  • ¡Buenos días! ¿Cómo estás hoy? (Buongiorno, come stai oggi?)
  • Buenas tardes. ¿Cómo ha ido tu día? (Buon pomeriggio. Com'è andata la giornata?)
  • Buenas noches, que descanses. (Buona notte, buon riposo)

L'arte di chiedere: ¿Cómo estás?

Dopo il saluto iniziale, in spagnolo è naturale chiedere come sta l'interlocutore. A questo scopo, l'espressione chiave è "¿Cómo estás?" (Come stai?). È un modo amichevole di mostrare interesse per il benessere dell'altra persona.

Ecco alcuni modi per rispondere a questa domanda:

  • Hola, Juan ¿Cómo estás? (Ciao, Juan. Come stai?)
  • Hola, María. Estoy cansado, pero bien. Y tú, ¿qué tal estás? (Ciao, Maria. Sono stanco, ma sto bene. E tu, come stai?)
  • Estoy genial, aunque deseando que llegue el fin de semana (Sto bene, ma non vedo l'ora che arrivi il fine settimana.)

Adiós e altri modi di dire addio in spagnolo

Ora è il momento di dire addio in spagnolo. Dire addio in spagnolo è semplice come dire "adiós" o come usare espressioni come "hasta luego", "hasta mañana" o "hasta pronto".

Ecco alcuni esempi di come si dice addio in spagnolo:

  • Adiós, nos vemos mañana. (Arrivederci, a domani)
  • ¡Hasta mañana, chicos! (A domani, ragazzi!)
  • Me voy, luego nos vemos. (Me ne vado, ci vediamo dopo)
  • ¡Hasta la próxima! (Alla prossima volta!)
  • Hasta luego. (Ci vediamo dopo)

Chau e altre espressioni locali

A seconda del Paese di lingua spagnola, i saluti possono variare. Ad esempio, in Argentina è molto comune dire "chau" invece di "adiós". In Messico è più frequente sentire "hasta luego" (ci vediamo dopo).

Non abbiate paura di adottare le espressioni locali. Vi faranno sentire più legati alla cultura e potrete integrarvi più facilmente.

Usted e i saluti formali

In alcuni contesti, come ad esempio al lavoro, negli enti ufficiali o quando si parla con persone anziane, è opportuno usare il pronome "usted", piuttosto che "". Ciò si riflette anche nei saluti formali spagnoli. Ad esempio: "Buenas tardes, ¿cómo está usted" (Buona sera, come stai?).

In generale, in spagnolo è normale salutare e congedarsi con un tono informale, tranne in alcune situazioni, come quelle descritte sopra.

Se non siete sicuri, potete sempre chiedere all'interlocutore se potete "tutearle" o meno. In inglese non esiste una traduzione del verbo "tutear", che significa parlare in modo stretto o informale con una persona, usando pronomi di seconda persona, come "tú" e "vosotros".

Se invece volete usare il pronome "usted", usatelo in situazioni formali con insegnanti, presidi o persone che non conoscete. A meno che la persona in questione non vi chieda di parlarle in modo informale.

Questa è stata una panoramica rapida ma completa dei saluti in spagnolo e delle risposte. La chiave per imparare qualsiasi lingua è la pratica costante. Non abbiate quindi paura di usare tutto ciò che avete imparato. Ma se volete perfezionare tutte le vostre conoscenze dello spagnolo, il modo migliore è viaggiare in un Paese di lingua spagnola come la Spagna.

Da don Quijote, grazie alle nostre 13 scuole di lingua spagnola, troverete corsi di spagnolo per tutte le età e per tutti i livelli in 11 meravigliose destinazioni. Imparate lo spagnolo in Spagna con don Quijote e migliorate il vostro spagnolo al massimo.

Spagnolo pratico I saluti e le risposte in spagnolo sono essenziali quando si inizia a studiare una lingua. Imparate como saluti e gli addii in spagnolo. saluti spagnoli, buongiorno in spagnolo, saluti formali in spagnolo, buona giornata in spagnolo, saluti in spagnolo Off Marta Díaz

Vocabolario spagnolo: Stagioni in spagnolo e mesi dell'anno

Submitted by analitica2 on Wed, 10/18/2023 - 09:11
Stagioni in spagnolo e mesi dell'anno Imparate le quattro stagioni e i 12 mesi dell'anno in spagnolo. Immergetevi in questa lingua e imparate il vocabolario delle stagioni e dei mesi spagnoli. Stagioni in spagnolo

Le stagioni cambiano ogni anno, quindi diamo un'occhiata a un argomento molto appropriato: le stagioni in spagnolo. Le stagioni dell'anno non solo influenzano il clima, ma hanno anche un impatto significativo sulla nostra vita quotidiana, perché a seconda del mese cambia la stagione.

Quindi, perché non imparare qualcosa di più su tutto questo in spagnolo? Dopo aver imparato il vocabolario del fine settimana in spagnolo, è ora la volta delle stagioni in spagnolo e dei mesi. Ogni stagione ha le sue caratteristiche e, a seconda del mese, cambia.

In questo post imparerete le quattro stagioni in spagnolo e i 12 mesi dell'anno. Sarete in grado di gestire molto meglio la conversazione sulle stagioni in spagnolo e il vostro vocabolario aumenterà.

Questo articolo è disponibile anche in spagnolo.

Mesi dell'anno in spagnolo

I mesi dell'anno sono divisi in dodici e, a differenza di altre lingue, in spagnolo non sono scritti in maiuscolo. Cominciamo a nominare ciascuno di essi:

  • Enero (gennaio)
  • Febrero (febbraio)
  • Marzo (marzo)
  • Abril (aprile)
  • Mayo (maggio)
  • Junio (giugno)
  • Julio (luglio)
  • Agosto (agosto)
  • Septiembre (settembre)
  • Octubre (ottobre)
  • Noviembre (novembre)
  • Diciembre (dicembre)

A seconda del mese dell'anno, la stagione cambia. E non solo: a seconda del Paese, anche le stagioni variano. Ad esempio, se in Spagna è estate, in paesi come l'Argentina, il Cile o il Perù è inverno.

Primavera

La primavera è una delle stagioni in spagnolo più attese in molte parti del mondo, perché segna l'inizio del bel tempo. Questa stagione in spagnolo si chiama “primavera” e va da marzo a giugno nell'emisfero settentrionale, in paesi come la Spagna. Nell'emisfero meridionale, invece, va da settembre a dicembre, in paesi come l'Argentina.

Ecco alcune frasi utili per parlare di questa stagione spagnola:

  • “Me encanta ver las flores en primavera” (Mi piace vedere i fiori in primavera).
  • “Me relaja escuchar a los pájaros cantar en primavera” (Mi rilassa ascoltare il canto degli uccelli in primavera).
  • “Me gusta el clima templado de la primavera” (Mi piace il clima mite della primavera).

Verano (estate)

L'estate è la stagione preferita da quasi tutti. È molto attesa durante il resto dell'anno perché significa godersi il sole, la spiaggia e le vacanze. In spagnolo si chiama “verano” e questa stagione dell'anno va da giugno a settembre. In alcuni Paesi dell'America Latina, invece, l'estate inizia a dicembre e termina a marzo.

Ecco alcune frasi utili con la parola “verano”:

  • “Voy a la playa cada verano” (Vado in spiaggia ogni estate).
  • Este verano viajaré a una playa paradisiaca” (Quest'estate andrò in una spiaggia paradisiaca).
  • “Necesito protector solar porque el sol brilla fuerte en verano” (Ho bisogno di protezione solare perché il sole splende forte in estate).
  • “Hace tanto calor en verano que a veces no puedo dormir” (Fa così caldo in estate che a volte non riesco a dormire).

Otoño (autunno)

L'autunno è una stagione ricca di colori caldi e foglie cadute. Questa stagione in spagnolo si chiama “otoño” e dura da settembre a dicembre in Spagna. E, come nei casi precedenti, in paesi come l'Argentina, va da marzo a giugno.

Ecco alcune frasi utili per parlare di questa stagioni in spagnolo

  • “Me encanta el sonido de las hojas al caer en otoño” (Mi piace il suono delle foglie che cadono in autunno).
  • “Es bonito ver cómo los árboles cambian de color en otoño” (È bello vedere gli alberi cambiare colore in autunno).
  • “Necesito un suéter porque hace fresco en otoño” (Ho bisogno di un maglione perché in autunno fa fresco”).

Invierno (inverno)

L'inverno porta con sé freddo, neve e feste natalizie. Il nome di questa stagione in spagnolo è “invierno”. In Spagna, l'inverno inizia a dicembre e termina a marzo. In Bolivia o in Paraguay, invece, l'inverno dura da giugno a settembre.

Questi esempi per parlare di inverno in spagnolo vi saranno utili:

  • Me encanta hacer muñecos de nieve en invierno” (Mi piace fare pupazzi di neve in inverno).
  • “El invierno es mi época favorita del año porque es Navidad” (L'inverno è il mio periodo preferito dell'anno perché è Natale).
  • Necesito mi abrigo y bufanda para salir en invierno” (Ho bisogno del cappotto e della sciarpa per uscire in inverno).

Queste frasi vi aiuteranno a capire e a parlare delle stagioni in spagnolo e dei mesi dell'anno. Ricordate che la pratica costante è la chiave per migliorare il vostro vocabolario e la vostra scioltezza in spagnolo.

Ma se volete imparare circondati dalla cultura, da una buona atmosfera e con insegnanti madrelingua, non esitate a venire a imparare lo spagnolo in Spagna. Don Quijote offre corsi intensivi di spagnolo per qualsiasi livello e per tutte le età. Migliorate il vostro livello di spagnolo con i corsi di don Quijote e vivete un'esperienza unica in un paese di lingua spagnola.

Spagnolo pratico Imparate le quattro stagioni e i 12 mesi dell'anno in spagnolo. Immergetevi in questa lingua e imparate il vocabolario delle stagioni e dei mesi spagnoli. Stagioni in spagnolo Off Marta Díaz

Emozioni in spagnolo | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 10/04/2023 - 13:21
Emozioni in spagnolo: come esprimere i propri sentimenti Esprimere le proprie emozioni in spagnolo è la prima sfida da affrontare quando si inizia a imparare una lingua. Imparate le emozioni in spagnolo qui! emozioni in spagnolo

Esprimere le proprie emozioni in spagnolo è una delle prime sfide da affrontare quando si inizia a imparare la lingua. Chiedere come si sente qualcuno o rispondere che si sta avendo una giornata molto noiosa sono espressioni e frasi comuni. In questo post parleremo di come esprimere le emozioni in spagnolo.

Se vi siete già immersi nell'apprendimento dello spagnolo e avete fatto qualche ricerca sulla sua cultura e sulle espressioni comuni, avrete notato che i madrelingua spagnoli tendono a essere molto espressivi quando si tratta di emozioni. Quindi, se volete imparare a esprimervi efficacemente in questa lingua, padroneggiare le emozioni in spagnolo è essenziale.

Se preferite leggere questo articolo in spagnolo, cliccate qui.

Differenza tra emozioni e sentimenti

Prima di iniziare a parlare di emozioni in spagnolo, cerchiamo di distinguerle dai sentimenti. Si tratta di un argomento che genera molta confusione, dal momento che i due concetti sono correlati.

Le emozioni sono risposte automatiche e universali dell'organismo agli stimoli. Mentre i sentimenti sono esperienze coscienti e soggettive che derivano dalle emozioni.

Ad esempio, un'emozione è la sorpresa, la paura o la gioia che si prova in un determinato momento a causa di uno stimolo esterno. D'altra parte, un sentimento è la tristezza, la nostalgia, l'amore o l'invidia, che sono influenzati da eventi passati e possono durare nel tempo.

Pertanto, i sentimenti tendono a durare più a lungo e sono influenzati da fattori culturali e personali. Tuttavia, entrambi sono aspetti importanti dell'esperienza emotiva umana e svolgono un ruolo cruciale nella vita quotidiana e nelle relazioni interpersonali.

Emozioni in spagnolo

Cominciamo con l'imparare il vocabolario delle emozioni più elementari in spagnolo. Ecco alcune emozioni molto comuni con i relativi esempi:

  • Alegre (felice). "Estoy muy feliz hoy" (Sono molto felice oggi).
  • Triste (triste). "Me siento triste porque no pude ir al concierto". (Mi sento triste perché non sono potuto andare al concerto).
  • Enfado (arrabbiato). “Estoy enfadado contigo” (Sono arrabbiato con te!).
  • Miedo (paura). “Me dan miedo las arañas”. (Ho paura dei ragni)
  • Sorprendido (sorpreso). “Luis estaba sorprendido de ver a su equipo en directo” (Luis era sorpreso di vedere la sua squadra dal vivo)
  • Emocionado (emozionato). “Estoy emocionado por mi próximo viaje”. (Sono entusiasta del mio prossimo viaggio)
  • Nervioso (nervoso). “Estoy nervioso porque tengo una entrevista de trabajo mañana”. (Sono nervoso perché domani ho un colloquio di lavoro)
  • Aburrido (annoiato). “Me he aburrido durante la conferencia”. (Mi sono annoiato durante la conferenza)
  • Encantado (piacere ). “Estoy encantado de conocerte”. (Sono lieto di conoscerla)
  • Enamorado (innamorato). “Estoy completamente enamorado de mi pareja”. (Sono completamente innamorato del mio partner)
  • Orgulloso (orgoglioso). “Me siento muy orgulloso de mi último proyecto”. (“I'm very proud of my last project”)
  • Relajado (rilassato). “Después de las vacaciones, me siento relajado y renovado”. (Dopo le feste, mi sento rilassato e riposato)
  • Aliviado (sollevato). “Estoy aliviado después de aprobar el examen”. (Sono sollevato dopo aver superato l'esame)
  • Satisfecho (soddisfatto). “Estoy satisfecho con mi rendimiento en el proyecto”. (Sono soddisfatto della mia prestazione nel progetto)
  • Asustado (spaventato). “Me asusté cuando vi una sombra en la oscuridad”. (Mi sono spaventato quando ho visto un'ombra nel buio)
  • Celoso (geloso). “Estoy celoso de su éxito en el trabajo”. (Sono geloso del suo successo al lavoro)
  • Envidioso (invidioso). “Me siento envidioso de su talento musical”. (Sono invidioso del suo talento musicale)
  • Estresado (stressato). “Estoy muy estresado por la carga de trabajo”. (Sono molto stressato a causa del mio carico di lavoro)
  • Preocupado (preoccupato). “Me siento preocupado por la salud de mi abuela”. (Mi sento preoccupato per la salute di mia nonna)

Cosa bisogna sapere sulle emozioni in spagnolo?

Una cosa importante da tenere a mente è che in spagnolo le emozioni sono spesso espresse in modo più effusivo che in inglese. Ad esempio, quando qualcuno è felice, è comune sentire espressioni come “¡Estoy super feliz!” (Sono super felice) o “¡Estoy contento!” (Sono contento o Sono super felice) o “¡Estoy contentísimo!” (Sono molto contento). Questo dimostra che le emozioni in spagnolo possono essere molto intense.

Un altro aspetto interessante delle emozioni in spagnolo è che a volte devono concordare con il genere e il numero. Ad esempio: “Ella está contenta por haber aprobado el examen” (È felice di aver superato l'esame); “Estoy orgullosa de tu trabajo” (Sono orgoglioso del tuo lavoro) o “Nos asustamos mucho cuando vimos aquella araña” (Ci siamo spaventati tanto quando abbiamo visto quel ragno). 

D'altra parte, l'uso dei pronomi riflessivi quando si parla di emozioni in spagnolo è molto frequente. Ad esempio, invece di dire semplicemente “Carlos está cansado” (Carlos è stanco), si può dire “Carlos se cansa de estudiar tanto” (Carlos si stanca di studiare tanto) per esprimere un'emozione più intensa.

Speriamo che questa guida vi abbia aiutato a capire come esprimere le vostre emozioni in spagnolo. Se volete davvero imparare la lingua, vi consigliamo di ascoltare musica spagnola e di guardare film o serie in lingua spagnola. Ma se volete migliorare il vostro livello in un ambiente rilassato e confortevole con persone di madrelingua spagnola, iscrivetevi ai corsi di spagnolo di don Quijote.

Spagnolo pratico Esprimere le proprie emozioni in spagnolo è la prima sfida da affrontare quando si inizia a imparare una lingua. Imparate le emozioni in spagnolo qui! emozioni in spagnolo Off Marta Díaz

Fine settimana in spagnolo: il vocabolario essenziale da conoscere

Submitted by analitica2 on Wed, 09/27/2023 - 09:12
Fine settimana in spagnolo: vocabolario essenziale Volete migliorare il vostro vocabolario spagnolo? In questo post impareremo a parlare dei giorni della settimana e del fine settimana in spagnolo. weekend-in-spagnolo

Volete migliorare il vostro vocabolario spagnolo? In questo post vi spieghiamo tutto quello che dovete imparare per parlare dei giorni della settimana e del fine settimana in spagnolo.

Imparate il vocabolario relativo ai giorni della settimana e al fine settimana per poterlo gestire in spagnolo e chiedere ai vostri amici. Quindi, preparatevi a imparare alcune parole molto utili per la vostra vita quotidiana e a immergervi nelle abitudini spagnole.

Cliccate qui se volete leggere questo articolo in spagnolo.

I giorni della settimana in spagnolo

Cominciamo con i più semplici, i giorni della settimana dal lunedì al venerdì. Ne conoscete già qualcuno?

Lunes  (lunedì). Iniziamo con il primo giorno della settimana: “lunes”. È come il primo sorso di caffè al mattino: a volte è difficile da mandare giù, ma poi ci si sveglia!

Martes (martedì). Dopo il lunedì, arriva il “martes”. È come il fratello minore del lunedì, ma è un po' più facile da gestire.

Miércoles (mercoledì). È mercoledì, il giorno centrale della settimana! In alcuni luoghi è conosciuto anche come “hump day”. Significa il punto di metà della settimana e, nella sua traduzione letterale, si riferisce alla salita di una collina che, una volta superata, è in discesa!

Jueves (giovedì). È quasi la fine della settimana! È come un'anticipazione di ciò che verrà.

Viernes (venerdì): Finalmente arriviamo al venerdì! Questa parola suona come musica per le orecchie. È il giorno che tutti aspettano con ansia perché significa l'inizio del fine settimana (fin de semana).

Fine settimana in spagnolo

Infine, arriviamo alla “fin de semana” (il fine settimana). Due giorni molto attesi da quasi tutta la popolazione: Sabato e Domenica.

Sábado (sabato). È il primo giorno del fine settimana! È un giorno perfetto per dormire, fare un brunch e godersi la vita sociale o notturna.

Domingo (domenica). E poi arriva la domenica, l'ultimo giorno del fine settimana. È un giorno per rilassarsi o, magari, per prepararsi un po' alla settimana successiva. In breve, un giorno per rilassarsi e divertirsi.

Ricordate che in spagnolo sia i giorni delle settimane che i mesi dell'anno si scrivono in minuscolo.

Inoltre, ecco alcune parole aggiuntive relative al fine settimana che potrebbero esservi utili. Con esse potrete esprimere più concretamente in spagnolo i vostri programmi per il fine settimana.

Descansar (riposare). Il fine settimana è un momento perfetto per rilassarsi e prendersi un meritato riposo. Questa parola è perfetta per indicare che trascorrerete il fine settimana rilassandovi e senza programmi prestabiliti.

Ad esempio: “Voy a descansar, llevo toda la semana trabajando sin parar” (Vado a riposare, ho lavorato ininterrottamente tutta la settimana).

Entretenerse (intrattenere). Durante il fine settimana si possono praticare varie forme di intrattenimento, come guardare film, andare a concerti o visitare musei.

Si può dire: “Este fin de semana tengo un concierto y voy a ver un partido de baloncesto.Voy a estar entretenido todos los días” (Questo fine settimana ho un concerto e vado a vedere una partita di basket. Mi divertirò ogni giorno).

Salir (uscire). Nel fine settimana si può uscire per esplorare la città, cenare in un nuovo ristorante o godersi la vita notturna.

Esempio: “Este viernes voy a salir con mis amigos por el centro de la ciudad” (Questo venerdì esco con i miei amici nel centro della città).

Relajarse (rilassarsi). Il fine settimana è un momento di relax, in cui si possono dimenticare le preoccupazioni del lavoro e divertirsi.

Ad esempio: “Este sábado voy a relajarme a un spa con mi pareja” (Questo sabato mi rilasserò in un centro benessere con il mio compagno).

Questo vocabolario vi aiuterà a essere pronti a parlare dei giorni della settimana e dei vostri progetti per il fine settimana in spagnolo. Divertitevi a esplorare e a godervi i vostri giorni liberi!

Esempi di utilizzo di questo vocabolario

Ecco alcune frasi utili da usare con il vocabolario del fine settimana che possono aiutarvi a capire questi concetti in spagnolo:

  • “¿Qué día es hoy?” (Che giorno è oggi?). Chiedete che giorno della settimana è.
  • “¡Que pases un buen fin de semana!” (Che sia un buon fine settimana! o Buon fine settimana!) Augurare a qualcuno un buon fine settimana.
  • ¡Es viernes!” (È venerdì!). Esprimere la propria eccitazione per il fine settimana.
  • ¿Qué haces el domingo?” (Cosa fai domenica?). Chiedere informazioni sui programmi per la domenica.
  • Voy a salir el sábado” (Esco sabato) o “Este domingo voy a visitar un museo” (Questa domenica vado a visitare un museo). Indicate i vostri programmi per il fine settimana.
  • ¿Cómo ha ido tu fin de semana?” (Com'è andato il fine settimana?) Chiedere del fine settimana.

Ecco il vocabolario di base dei giorni della settimana e del fine settimana in spagnolo. Ora potete iniziare a pianificare le vostre fughe per il fine settimana o semplicemente chiacchierare dei vostri programmi per la settimana con gli amici e con un po' più di stile.

Siete pronti a portare il vostro vocabolario spagnolo a un livello superiore? Imparate lo spagnolo in Spagna con donQuijote. Siamo una scuola di lingue leader con un'ampia gamma di programmi di immersione, sia che siate principianti o studenti avanzati, al don Quijote offriamo corsi su misura per le vostre esigenze.

Spagnolo pratico Volete migliorare il vostro vocabolario spagnolo? In questo post impareremo a parlare dei giorni della settimana e del fine settimana in spagnolo. fine settimana in spagnolo, buon fine settimana in spagnolo Off Marta Díaz

Linguaggio colloquiale: Espressioni spagnole | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 09/20/2023 - 09:20
Linguaggio colloquiale: espressioni spagnole comuni Le espressioni colloquiali vi aiuteranno a padroneggiare la vostra conoscenza dello spagnolo. Avete mai sentito una di queste espressioni? Ecco alcuni esempi. espressioni spagnole comuni

Avete mai sentito un'espressione spagnola che vi è sembrata strana? “Esto es pan comido” o “He metido la pata hasta el fondo”. Ecco, queste sono espressioni spagnole colloquiali che vi aiuteranno a padroneggiare la lingua.

L'importanza della comprensione e dell'uso del linguaggio colloquiale è efficace per acquisire una comprensione più profonda della cultura spagnola. Vi mostreremo alcune delle espressioni più comuni, il loro significato e alcuni esempi che chiariranno ogni dubbio sul loro contesto. Se volete leggere questo articolo in spagnolo ed esercitare le vostre capacità di lettura,potete farlo.

Che cos'è il linguaggio colloquiale?

Il linguaggio colloquiale è una forma di comunicazione verbale utilizzata in situazioni informali e quotidiane. È un linguaggio più rilassato e familiare che riflette il modo in cui le persone parlano nella loro vita quotidiana. Pertanto, si basa su un vocabolario più naturale, i gesti e l'intonazione acquistano maggiore importanza e, naturalmente, si utilizzano espressioni e modi di dire specifici di ogni luogo o regione.

L'uso del linguaggio colloquiale è un modo naturale di comunicare ed è importante per interagire in situazioni informali. È anche molto utile per comprendere una lingua come lo spagnolo, in quanto permette di integrarsi meglio nella sua cultura. Quindi, se state imparando lo spagnolo, queste espressioni colloquiali possono aiutarvi a capire meglio la lingua.

Espressioni colloquiali in spagnolo e loro significato

Queste sono alcune delle espressioni colloquiali più usate nella lingua spagnola. Ne avete già sentita qualcuna?

1.Estar en las nubesEstar en la luna (Essere tra le nuvole o essere sulla luna)

Significa essere distratti o pensare a qualcosa di diverso da ciò che sta accadendo al momento. Ad esempio:Hoy estuve en las nubes en clase y no entendí nada (“Oggi ero tra le nuvole in classe e non ho capito niente”).

2. Meter la pata (Incasinato)

Si usa quando qualcuno commette inavvertitamente un errore o dice qualcosa di inappropriato in una situazione particolare o delicata. Esempio: “Ayer metí la pata al decirle a mi compañero que su idea no me gustaba” (“Ieri ho sbagliato quando ho detto al mio compagno di classe che la sua idea non mi piaceva”).

3. Echar una mano (Dare una mano)

Significa aiutare qualcuno o farsi aiutare da una persona in un compito specifico. Esempio: “¿Puedes echarme una mano con este ensayo de ciencia?”. (“Puoi darmi una mano con questo saggio di scienze?”).

4. Costar un ojo de la cara (Costa un occhio della testa)

Si usa spesso quando qualcosa è estremamente costoso. Ad esempio: “Este nuevo smartphone cuesta un ojo de la cara” (“Questo nuovo smartphone costa un braccio e una gamba”).

5. Estar hecho polvo (Essere stremato o essere esausto)

Questa espressione è molto utile per dire che si è stanchi. Ad esempio: “Nos estamos mudando, así que estamos hechos polvo” (“Stiamo cambiando casa, quindi siamo stanchi”).

6. Ponerse las pilas (Tirare su i calzini)

Questa espressione in spagnolo significa entrare in azione o impegnarsi maggiormente in qualcosa. Ad esempio: “Si quieres aprobar el siguiente examen, debes ponerte las pilas y estudiar más” (“Se vuoi superare il prossimo esame, devi tirare su i calzini e studiare di più”).

7. Tener mala leche (Hanno un brutto carattere)

È un'espressione usata quando qualcuno è arrabbiato. Può anche significare essere maligno o avere cattive intenzioni. Esempio: “No discutas hoy con Juan, tiene mala leche” (“Non discutere con Juan oggi, ha un brutto carattere”).

8. Hablar por los codos (Parlare troppo)

Si usa quando una persona parla molto e senza sosta. Ad esempio: “Mi prima habla por los codos, no puedo entender cómo tiene tanto que decir” (“Mia cugina parla troppo, non capisco come faccia ad avere tante cose da dire”).

9. Tener buena o mala pinta (Per avere un aspetto buono o cattivo)

È una frase molto comune e si usa per dire che qualcosa sembra buono o cattivo. Ad esempio, quando si è in un ristorante e si dice: “La comida tiene muy buena pinta” (“Il cibo sembra molto buono”).

10. Es pan comido (È un gioco da ragazzi)

Significa che qualcosa è molto facile da fare, ad esempio: “El examen fue pan comido, no tuve problemas para responder las preguntas” (“L'esame è stato un gioco da ragazzi, non ho avuto problemi a rispondere alle domande”).

11. Dar la lata (Disturbo o Tasso/Fastidio)

Un'altra espressione molto comune usata per dire che una persona ci dà fastidio è “dar la lata”. Ad esempio: “María no ha parado de dar la lata todo el día con el mismo tema” (“Maria ci ha dato fastidio tutto il giorno con lo stesso argomento”).

12. Estar hasta las narices (Tired as hell)

Significa essere stanchi o stufi di qualcosa o qualcuno, ad esempio: “Estoy hasta las narices del ruido que hace el vecino con el piano” (“Sono stanco morto del rumore che fa il vicino con il pianoforte”).

Avete mai sentito una di queste espressioni? Ne avete sentita una diversa che non è presente in questo articolo? Quali espressioni colloquiali ha la vostra lingua? Ditecelo nei commenti!

È importante notare che il linguaggio colloquiale può variare a seconda della regione e della cultura; ciò che è colloquiale in un luogo può non esserlo in un altro. Inoltre, il linguaggio colloquiale è appropriato in contesti informali, come le conversazioni tra amici. Tuttavia, potrebbe non essere appropriato in situazioni più formali, come colloqui di lavoro o presentazioni accademiche.

Se voleteimparare lo spagnolo in Spagna o in un paese di lingua spagnola come il Messico, le scuole don Quijote vi aspettano. I nostri corsi coinvolgenti e i nostri insegnanti madrelingua vi aiuteranno a imparare lo spagnolo e a comprendere tutte queste espressioni colloquiali.

Spagnolo pratico Le espressioni colloquiali vi aiuteranno a padroneggiare la vostra conoscenza dello spagnolo. Avete mai sentito una di queste espressioni? Ecco alcuni esempi. linguaggio colloquiale, espressioni spagnole,espressioni colloquiali spagnolo Off Marta Díaz

Quanto tempo ci vuole per imparare lo spagnolo? | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 09/06/2023 - 11:20
Quanto tempo ci vuole per imparare lo spagnolo? Vi siete mai chiesti quanto tempo ci vuole per imparare lo spagnolo? Vi diamo la risposta e alcuni fattori che sono fondamentali per ottenerlo. quanto tempo ci vuole per imparare lo spagnolo

Una delle domande più comuni quando si vuole iniziare a studiare una lingua è: quanto tempo ci vorrà per impararla? Lo spagnolo è una delle 5 lingue più parlate al mondo, motivo per cui questa domanda viene spesso posta dagli studenti.

Questa domanda è una preoccupazione ricorrente tra le persone che vogliono studiare lo spagnolo ed è molto presente durante il processo di apprendimento. Qui risponderemo a questa domanda e vi diremo quanto tempo ci vuole per imparare a parlare fluentemente lo spagnolo. Cliccate qui se preferite leggere l'articolo in spagnolo.

Fattori che influenzano l'apprendimento dello spagnolo

Il processo di apprendimento dello spagnolo può essere molto complesso. Le ore che si dedicano allo studio, gli obiettivi che si hanno o le risorse che si utilizzano sono alcuni dei fattori determinanti per diventare ispanofoni.

La lingua madre è un altro fattore che determina la rapidità o la lentezza dell'apprendimento. Le lingue romanze come l'italiano, il portoghese o il francese hanno maggiori somiglianze con lo spagnolo, poiché derivano tutte dal latino. Pertanto, se la vostra lingua madre è una di queste, le strutture e le parole saranno più simili e il processo sarà più facile.

Se invece la vostra lingua madre è il tedesco, l'olandese, l'arabo o proviene dall'Asia, come il cinese o il giapponese, potreste trovare più difficile imparare la grammatica o la fonetica dello spagnolo, ad esempio.

Tuttavia, questo non deve essere un problema, poiché in spagnolo la pronuncia è identica all'ortografia delle parole. Per questo motivo, per alcuni studenti la cui lingua madre è l'inglese è molto facile imparare lo spagnolo.

Un altro fattore che influenza il processo di apprendimento dello spagnolo è la quantità di tempo che si investe in esso. Dedicare un'ora o tre ore al giorno varierà il livello, così come il materiale utilizzato. Insegnanti madrelingua, libri, film spagnoli o musica possono aiutarvi a migliorare la pronuncia o la comprensione della lingua.

Anche l'obiettivo che ci si pone è fondamentale per l'apprendimento dello spagnolo. Perché raggiungere un livello A2 non richiede lo stesso sforzo di un C1. Quindi, dipende anche da ciò che si vuole ottenere: capire se stessi in un paese straniero, leggere un romanzo classico o parlare fluentemente con persone native.

Quante ore servono per imparare lo spagnolo?

Il numero di ore settimanali dedicate allo studio dello spagnolo è il fattore chiave per determinare la velocità di apprendimento della lingua. Si stima che per parlare e capire lo spagnolo siano necessarie almeno 250-350 ore, cioè tra gli 8 e i 12 mesi. È possibile raggiungere questo risultato considerando di dedicare almeno un'ora al giorno allo studio dello spagnolo, e a seconda dei metodi scelti.

Tuttavia, il Servizio Estero degli Stati Uniti stima che per imparare lo spagnolo in modo fluente sia necessario dedicare tra le 600 e le 700 ore, ovvero tra le 24 e le 30 settimane.

Tutti questi dati sono soggetti a variazioni e alle caratteristiche di ogni persona, perché ognuno ha una diversa facilità nell'imparare una lingua. E, come abbiamo visto, dipende anche dalla lingua madre, dalle ore investite e dal modo in cui si decide di impararla.

Tuttavia, imparare lo spagnolo in un Paese in cui è la lingua madre e poterlo praticare quotidianamente con i madrelingua è una delle opzioni migliori. Fai la differenza e immergiti nella cultura, unisciti a Don Quijote per imparare lo spagnolo in Spagna e vivi un'esperienza unica.

Spagnolo pratico Vi siete mai chiesti quanto tempo ci vuole per imparare lo spagnolo? Vi diamo la risposta e alcuni fattori che sono fondamentali per ottenerlo. Apprendimento facile dello spagnolo, quanto tempo ci vuole per imparare lo spagnolo Off Marta Díaz

Lingua spagnola: Spagnolo pratico | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 06/05/2024 - 12:24
Scoprite lo spagnolo pratico. Scoprite numeri, saluti, proverbi, espressioni. Per migliorare il vostro spagnolo. Lingua spagnola: Spagnolo pratico Se volete parlare come un vero spagnolo, non vi basta la grammatica. In questa sezione troverete consigli e lezioni pratiche di lingua spagnola, tra cui detti spagnoli ed espressioni di uso quotidiano. lingua spagnola pratica

Tempo in spagnolo

Tempo in spagnolo: in questo articolo impariamo a leggere l'ora in spagnolo, a chiedere l'ora e a distinguere l'ora digitale da quella analogica in spagnolo.

 

View Post
lingua spagnola pratica Spagnolo pratico Risorse in lingua spagnola lingua spagnola pratica <svg version="1.1" id="Capa_1" width="62" height="62" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" x="0" y="0" viewBox="0 0 62 62" xml:space="preserve"><style>.st0{fill:#d2283d}</style><path class="st0" d="M56.9 29.2C60.1 26 62 21.6 62 17c0-9.4-7.6-17-17-17S28 7.7 28 17s7.6 17 17 17c.6 0 1.2 0 1.9-.1l13.6 8c.1.1.3.1.5.1s.5-.1.7-.3c.3-.3.4-.7.3-1.1l-5.1-11.4zM47.6 32c-.2-.1-.3-.1-.5-.1H47c-.8.1-1.4.1-2 .1-8.3 0-15-6.7-15-15S36.7 2 45 2s15 6.7 15 15c0 4.2-1.8 8.3-5 11.1-.3.3-.4.7-.2 1.1l4.1 9.3L47.6 32z"/><path class="st0" d="M40 16h2v2h-2v-2zM44 16h2v2h-2v-2zM48 16h2v2h-2v-2zM52 16h2v2h-2v-2zM36 16h2v2h-2v-2zM17 20C7.6 20 0 27.6 0 37c0 4.5 1.9 8.9 5.1 12.1l-5 11.5c-.1.4 0 .8.3 1.1.2.2.4.3.7.3.2 0 .3 0 .5-.1l13.6-8c.6.1 1.3.1 1.8.1 9.4 0 17-7.6 17-17s-7.6-17-17-17zm0 32c-.6 0-1.2 0-2-.1-.2 0-.4 0-.6.1L3.2 58.6l4.1-9.3c.2-.4.1-.9-.2-1.1-3.2-2.8-5-6.9-5-11.1 0-8.3 6.7-15 15-15s15 6.7 15 15S25.3 52 17 52z"/><path class="st0" d="M20 36h2v2h-2v-2zM16 36h2v2h-2v-2zM12.1 36h2v2h-2v-2zM8.1 36h2v2h-2v-2zM24 36h2v2h-2v-2zM50 50H31v2h20c.6 0 1-.4 1-1V39h-2v11zM12.1 12.1h15v-2h-16c-.6 0-1 .4-1 1v8h2v-7z"/></svg>

Google Translate fallisce in spagnolo | donQuijote

Submitted by analitica2 on Mon, 01/20/2020 - 01:00
Google Translate fallisce in spagnolo Questi sono gli errori più comuni di Google Translate quando si traduce dall'inglese allo spagnolo. Google Translate fallisce in spagnolo

Parliamo di traduzione automatica. Spesso abbreviata in MT, si riferisce a un software automatizzato in grado di tradurre gli input di testo da una lingua all'altra. Google Translate o DeepL sono alcuni dei servizi di traduzione automatica più diffusi su Internet.

Sebbene si preveda che il mercato della traduzione automatica crescerà a livello mondiale nei prossimi anni, come dimostrano i dati di Statista, Google Translate non raggiungerà mai l'efficienza della traduzione umana. Volete sapere perché? Continuate a leggere per scoprire alcuni dei più divertenti errori di Google Translate in spagnolo e perché non possono (ancora) essere evitati.

Passate alla versione spagnola tradotta dall'uomo di questo post.

Parole polisemiche: Uno scenario da incubo

Senza il giusto contesto, la polisemia può rappresentare una grande sfida per le macchine di traduzione, soprattutto in stringhe di testo brevi. Quando una parola ha più significati, Google Translate ne sceglie uno in base alle informazioni fornite nel resto della frase. Ma, come si può vedere nell'esempio seguente, questo non funziona sempre.

Google Translate fails in Spanish with polysemy

La parola scuola non si riferisce solo a un'organizzazione didattica, come le scuole spagnole di don Quijote, ma anche a un gran numero di pesci che nuotano insieme nella stessa direzione. Tuttavia, Google Translate non coglie bene la differenza. Il risultato? Un testo di arrivo che afferma che alcuni pesci passano la maggior parte del loro tempo a fare scuola.

I nomi propri ostacolano le traduzioni corrette

I nomi propri dovrebbero essere tradotti solo in casi molto specifici. Ad esempio, quando il nome di un personaggio immaginario definisce qualcosa della sua personalità. Se siete fan del Signore degli Anelli, saprete quanto sia importante che Gandalf il Grigio diventi poi Gandalf il Bianco. Ecco perché, per una volta, i traduttori cinematografici spagnoli sono stati bravi a tradurre il nome di questo personaggio con “Gandalf el Gris” e “Gandalf el Blanco”.

Tuttavia, nella maggior parte dei casi non dovremmo tradurre i nomi propri. Nell'esempio qui sotto, Google Translate non si è reso conto che Pink è (anche) un sostantivo proprio e ha finito per dire che un colore è entrato direttamente nella classifica Billboard Hot 100.

Google Translate fails in Spanish with proper nouns

Proverbi e detti: Una lunga strada da percorrere

Google sta diventando sempre più efficiente grazie all'intelligenza artificiale. Tuttavia, anche se l'inglese<>spagnolo è una delle coppie linguistiche con più input umano, commette degli errori. Riesce a tradurre detti molto noti, come “piove a catinelle”, ma non riesce a tradurre quelli meno comuni.

Il detto spagnolo equivalente nel caso seguente sarebbe mejor pájaro en mano mejor que ciento volando.

Google Translate fails in Spanish with sayings

Differenze culturali: Fallimento garantito

Anche i traduttori professionisti a volte non tengono conto delle differenze culturali... immaginate quanto spesso lo faccia la traduzione automatica. Quante vite ha un gatto nella vostra lingua? In inglese sono nove, ma in spagnolo sono sette e in arabo solo sei. E credeteci, Google non è in grado di capire la differenza.

Google Translate fails in Spanish with cultural differences

Riflessioni finali

L'automazione sta conquistando il mondo, ma ci sono alcuni compiti che una macchina può svolgere con successo da sola. Tradurre è uno di questi. Se lavorate in un ambiente internazionale, vi consigliamo vivamente di seguire un corso di spagnolo orientato agli affari, in modo da non dovervi affidare al 100% a Google Translate per le vostre e-mail e presentazioni.

Spagnolo pratico Questi sono gli errori più comuni di Google Translate quando si traduce dall'inglese allo spagnolo. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Patricia Mendez

Abbreviazioni in spagnolo | donQuijote

Submitted by analitica2 on Mon, 12/09/2019 - 01:00
Abbreviazioni in spagnolo Probabilmente non è la prima volta che ci troviamo a parlare di economia linguistica. Quando accorciamo le parole, rendiamo il linguaggio più economico. Abbreviazioni in spagnolo

Probabilmente non è la prima volta che ci troviamo a parlare di economia linguistica. Quando accorciamo le parole, usando apocopi, acronimi o altri tipi di abbreviazione, rendiamo il linguaggio più economico. In altre parole, ci esprimiamo più rapidamente. Nel post di oggi vi proponiamo un elenco di alcune delle abbreviazioni più utilizzate in spagnolo, in modo che possiate identificarle facilmente.

Continuate a leggere per imparare le abbreviazioni spagnole più usate o cliccate qui per continuare a leggere in spagnolo.

Prima di iniziare: Differenze tra sigla e acrónimo

Sia le sigle che gli acrónimos sono forme abbreviate di parole. In spagnolo, le sigle sono un tipo di abbreviazione formata dalla lettera iniziale di ogni termine della stringa. Si scrivono lettera per lettera. Gli acrónimos, invece, possono essere scritti per sillaba.

  • Sigla: BCE (Banca Centrale Europea > Banco Central Europeo). Ortografia: B-C-E.
  • Acrónimo:  ONU > ONU (Nazioni Unite > Organización de Naciones Unidas). Ortografia: O-NU.

In questo articolo della RAE (abbreviazione di Real Academia Española) troverete le abbreviazioni spagnole più comuni.

Abbreviazioni di paesi e lingue

Vi presentiamo il sistema ISO 3166, nel caso non lo conosceste. Si tratta di un sistema di codifica standard che assegna tre lettere a ciascun Paese. In questo modo, il codice della Spagna è ESP, quello del Messico è MEX e quello del Costa Rica è CRI.

Poiché non tutti i Paesi hanno una sola lingua, la comunità internazionale ha creato un altro sistema abbreviato, chiamato ISO 639, per identificare tutte le lingue del mondo utilizzando solo due lettere. Ecco i nomi di tutte le lingue ufficiali parlate in Spagna secondo questo sistema:

  • Spagnolo: ES
  • Catalano: CA
  • Basco: UE
  • Galiziano: GL

Abbreviazioni delle organizzazioni internazionali in spagnolo

Una delle sfide più grandi quando si impara una nuova lingua è riuscire a capire le abbreviazioni. Alcune culture tendono a mantenere l'abbreviazione ufficiale (nella lingua di origine), ma sappiamo tutti che in spagnolo traduciamo tutto, anche i titoli dei film.

Tuttavia, il più delle volte le abbreviazioni delle organizzazioni sono costituite da termini inglesi o francesi, che non sono poi così diversi dallo spagnolo. Per questo motivo, l'abbreviazione spagnola di solito differisce da quella inglese solo per l'ordine degli elementi. Vediamo le abbreviazioni di alcune delle organizzazioni più popolari nei media:

Nome dell'organizzazione

Abbreviazione

Organización de las Naciones Unidas

ONU

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura

UNESCO

Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia

UNICEF

Organización del Tratado del Atlántico Norte

OTAN

Organización Mundial de la Salud

OMS

Fondo Monetario Internacional

FMI

Banco Central Europeo

BCE

Abbreviazioni di tempo

Grafici, calendari, relazioni e documenti ufficiali contengono solitamente date che tendiamo ad abbreviare per risparmiare tempo e spazio. Per farlo, possiamo utilizzare solo i numeri secondo il formato gg/mm/aaaa o abbreviare il nome del mese e del giorno della settimana. Sebbene esistano discrepanze tra le diverse forme abbreviate, la Fundéu raccomanda l'uso delle seguenti:

Abbreviazioni del mese in spagnolo

Mese

Abbreviazione

Mese

Abbreviazione

Enero

ENE

Julio

JUL

Febrero

FEB

Agosto

AGO

Marzo

MAR

Septiembre

SET o SEP

Abril

ABR

Octubre

OCT

Mayo

MAY

Noviembre

NOV

Junio

JUN

Diciembre

DIC

Abbreviazione del giorno della settimana in spagnolo

Giorno della settimana

Abbreviazione

Lunes

L

Martes

M

Miércoles

X

Jueves

J

Viernes

V

Sábado

S

Domingo

D

Abbreviazioni per gli SMS in spagnolo

Da quando sono apparsi gli SMS (abbreviazione di Short Message Service), l'uso delle abbreviazioni è aumentato. In seguito, i social media e la messaggistica istantanea hanno fatto la loro parte e, al giorno d'oggi, le abbreviazioni sono una cosa ordinaria nelle nostre chat quotidiane. Il limite di caratteri di Twitter e l'immediatezza di WhatsApp sono buoni motivi per imparare a riconoscere (e utilizzare) le abbreviazioni nei messaggi.

Lasciamo per un attimo da parte la formalità accademica e diamo un'occhiata ad alcune delle abbreviazioni digitali più diffuse.

Espressione

Abbreviazione

Porque, por qué

Perché

xq / pq

Que

Cosa, che

q

De

De/Di

d

Donde

Dove

dnd

Mañana

Domani

mñn

También

Inoltre, come pure

tb

Por favor

Per favore

xfa

Spero che questo post vi sia stato utile. La prossima volta che vi troverete di fronte a un'abbreviazione spagnola sconosciuta, respirate profondamente e non fatevi prendere dal panico! Potete utilizzare i suggerimenti di cui sopra per scoprirne il significato.

Lingua Spagnolo pratico Probabilmente non è la prima volta che ci troviamo a parlare di economia linguistica. Quando accorciamo le parole, rendiamo il linguaggio più economico. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Patricia Mendez

Nomi, soprannomi e cognomi spagnoli | DonQuijote

Submitted by analitica2 on Fri, 02/16/2018 - 01:00
Tutto sui nomi, i soprannomi e i cognomi spagnoli Perché gli spagnoli hanno due cognomi? Pepe è un nome o un soprannome? Risponderemo ad alcune delle vostre domande sui nomi spagnoli e sulla cultura dei nomi in Spagna. Tutto sui nomi, i soprannomi e i cognomi spagnoli

Una delle domande “difficili” relative alla cultura spagnola riguarda i nomi spagnoli, insieme a tutta la storia e la tradizione che la cultura dei nomi spagnoli comporta. Immaginate di essere appena arrivati in Spagna; ora immaginate che vi venga presentata una persona di nome “Pepe García Paredes”. Potreste pensare che il suo nome, in base all'ordine di arrivo, sia: nome, Pepe; secondo nome, García; ultimo nome, Paredes. Ma dopo una settimana o poco più in Spagna, scoprirete che García non è affatto il suo secondo nome, ma piuttosto una parte del suo cognome.

Allora potreste pensare: “Ok, si chiama Pepe e il suo cognome è García-Paredes” (uno di quei curiosi cognomi sillabati). Ma no, dopo circa una settimana ci si rende conto che in realtà si tratta di due cognomi diversi: uno è García e l'altro Paredes. E poi, per complicare ulteriormente le cose, dopo un'altra settimana in Spagna, ci si rende conto che il suo nome di battesimo non è Pepe, ma José.

Che cosa sta succedendo qui? E i nomi spagnoli sono davvero così complicati? La risposta, per fortuna, è no. E in realtà, una volta capito cosa c'è dietro a tutto questo, sarà facile comprendere il sistema dei nomi spagnolo.

Leggi la versione spagnola.

Due cognomi?

Cominciamo con la questione dei due cognomi. Gli spagnoli hanno due cognomi: il primo è il primo cognome del padre e il secondo è quello della madre. Nei Paesi di lingua spagnola, le donne non perdono il loro cognome da nubile, ma continuano a usarlo per tutti gli scopi legali anche dopo il matrimonio.

Questo significa che gli spagnoli collezionano una serie di cognomi diversi? No. Il primo cognome si trasmette di generazione in generazione, mentre il secondo si perde. Vediamo un esempio pratico: José García Paredes sposa María López Garrido; hanno una figlia di nome Rocío, i cui cognomi sarebbero García e López. Quando Rocío García López ha un figlio con Ricardo Benítez Gomez, di nome Manuel, il suo nome completo è Manuel Benitez García, o Manolo per gli amici.

Soprannomi e diminutivi spagnoli: Pepe, Paco, Lola...

Quest'ultimo esempio ci porta alla questione dei soprannomi e dei diminutivi spagnoli. Sembra che quasi tutti in Spagna abbiano un soprannome o un nome “abbreviato”. Il soprannome più conosciuto in spagnolo è quello di chi si chiama José; il soprannome è Pepe, che deriva dall'abbreviazione della vecchia forma di José: “Josepe”.

Un altro caso strano è quello di Paco, Curro e Pancho, che sono tutti abbreviazioni di Francisco. Nel caso di Paco, il nome deriverebbe dall'abbreviazione di “Pater Comunitatis”, il titolo dato a San Francisco de Asís, il fondatore dell'ordine religioso francescano. Curro potrebbe derivare dall'abbreviazione di Pacurro, dal momento che “-urro” è un suffisso diminutivo che viene usato raramente.

Un altro diminutivo che molti pensano sia un nome proprio è il leggendario Lola. In realtà, Lola è solo un modo affettuoso di chiamare una persona di nome Dolores. Da Dolores deriva Loles e da Loles, Lola.

Alcuni soprannomi o diminutivi sono semplicemente abbreviazioni di nomi composti nel tentativo di rendere questi nomi solenni un po' più comodi da usare e vivaci. Chema, per esempio, è in realtà José María; Juancar è in realtà Juan Carlos; e Juanra è in realtà Juan Ramón. Questi tipi di soprannomi sono particolarmente comuni nei nomi femminili. Per esempio, Rosario diventa Charo; Chelo è Consuelo; Maite sta per María Teresa; e María Isabel diventa Merichel.

Alcuni di questi soprannomi vengono dati per motivi più infantili o per rendere più accattivante un nome molto serio per un bambino. Per esempio, Goyo è il nome familiare usato per Gregorio e Chayo per il nome più serio Rosario.

E nomi che sembrano soprannomi!

D'altra parte, a volte la confusione può avvenire al contrario, e si può pensare che un nome dato sia in realtà un soprannome. Prendiamo ad esempio i nomi Paloma, Henar, Pino, Montaña e Pilar. Questi nomi non hanno nulla a che fare con gli uccelli (paloma significa colomba), o con un luogo dove cresce il fieno (henar è campo di fieno o prato), o con un albero sempreverde (pino significa pino), con una forma del territorio (montaña significa montagna) o con un supporto strutturale (pilar è pilastro). Sono semplicemente nomi ispirati alla religione, che portano il nome delle vergini e dei luoghi in cui sono state trovate o che vengono utilizzati per raccontare queste storie.

Per ora può bastare, non vorremmo creare troppa confusione... Ma vogliamo anche dirvi di non preoccuparvi se i nomi spagnoli vi sembrano un po' troppo complicati! Non potete immaginare il numero di spagnoli che, ad esempio, non sanno che John e Jack possono essere la stessa persona, o che il loro amico russo chiamato Pasha si chiama in realtà Pavel!

Spagnolo pratico Perché gli spagnoli hanno due cognomi? Pepe è un nome o un soprannome? Risponderemo ad alcune delle vostre domande sui nomi spagnoli. nomi spagnoli Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Becca
Subscribe to All