Verbi riflessivi in spagnolo | donQuijote
Verbi riflessivi in spagnolo: imparate a usare i verbi riflessivi in spagnolo, quando e cosa significano, alcuni esempi pratici e l'elenco dei verbi riflessivi.
I verbi riflessivi spagnoli sono una parte essenziale dello spagnolo e aiutano a esprimere azioni concrete. Pertanto, la comprensione del loro uso è essenziale per essere in grado di esprimere le situazioni quotidiane in modo corretto e naturale e per continuare la vostra avventura di imparare lo spagnolo in Spagna. Avete il coraggio di provarci?
In questo articolo di don Quijote imparerete cosa sono, quando si usano e come coniugare i verbi riflessivi in spagnolo. Inoltre, troverete alcuni esempi pratici per poterli integrare nelle vostre conversazioni in spagnolo.
Potete leggere questo articolo anche in altre lingue, cliccando su spagnolo, inglese o olandese.
Cosa sono i verbi riflessivi in spagnolo?
I verbi riflessivi in spagnolo sono comuni e più semplici di quanto sembri. Un verbo riflessivo si ha quando il soggetto e l'oggetto di una frase sono gli stessi, cioè l'azione è sulla persona che la compie.
Il soggetto è il protagonista della frase, sia esso una persona, un animale o una cosa. L'oggetto o complemento è la persona, il luogo, l'animale o la cosa che riceve l'azione compiuta dal soggetto.
Alcuni verbi riflessivi in spagnolo sono: “caerse”, “peinarse”, “lavarse”, “levantarse” o “ducharse”, ma ce ne sono molti altri che troverete di seguito. In spagnolo, i verbi riflessivi sono già all'interno del verbo stesso: acordarse o mirarse. I verbi riflessivi in spagnolo si caratterizzano, quindi, per avere il pronome riflessivo prima del verbo coniugato e nell'infinito alla fine (-se).
I pronomi riflessivi in spagnolo sono:
- Me (io)
- Te (tu)
- Se (lui o lei)
- Nos (noi)
- Os (voi)
- Se (loro)
Quando usare i verbi riflessivi in spagnolo?
I verbi riflessivi spagnoli si usano in diverse situazioni specifiche:
- Per descrivere le azioni personali. Si usano quando si parla di azioni che qualcuno compie su se stesso, come l'igiene, il vestirsi o le attività di cura di sé. Esempi: bañarse, peinarse o lavarse.
- Per esprimere cambiamenti di stato o emozioni. Molti verbi riflessivi in spagnolo riflettono un cambiamento di stato o di emozione. Esempi: enfadarse, alegrarse o aburrirse.
- Per esprimere azioni reciproche. Si usa quando l'azione è compiuta reciprocamente da due o più persone. Esempio: abrazarse o besarse.
- Per cambiare il significato di alcuni verbi. Alcuni verbi spagnoli non riflessivi possono avere un significato diverso se usati come riflessivi. Ad esempio: quedar (andare a un appuntamento) vs. quedarse (rimanere in un posto).
Coniugare i verbi riflessivi in spagnolo
Per coniugare un verbo riflessivo in spagnolo, è necessario coniugare il verbo nel tempo desiderato e aggiungere il pronome corrispondente. Un esempio di verbo riflessivo è peinarse e, coniugato con i pronomi riflessivi, si presenterebbe così:
- Me peino (io)
- Te peinas (tu)
- Se peina (lui o lei)
- Nos peinamos (noi)
- Os peináis (voi)
- Se peinan (loro)
Esempi di verbi riflessivi in spagnolo
Per capire come funzionano i verbi riflessivi nelle frasi, ecco alcuni esempi in diversi contesti:
- María se peina cada mañana antes de ir a trabajar (Maria si pettina ogni mattina prima di andare al lavoro).
- Me cepillo los dientes después de cada comida (Mi lavo i denti dopo ogni pasto).
- Se enfadó con Juan por no respetar su trabajo (Si arrabbiò con Juan perché non rispettava il suo lavoro).
- Nos alegramos mucho cuando te vimos ayer (Siamo stati molto felici quando ti abbiamo visto ieri).
- Se ayudan cuando hay problemas, por eso hacen tan buen equipo (Vi aiutate l'un l'altro quando ci sono problemi, per questo fate una squadra così buona).
- Nos escribimos todos los días después de clase (Ci scriviamo ogni giorno dopo la scuola).
Non bisogna dimenticare che alcuni verbi spagnoli possono essere riflessivi e non riflessivi. La differenza è data dal contesto. Ad esempio, il verbo llamar, quando il contesto è quello di chiamare qualcuno, è non riflessivo. Ad esempio, “El director llamó al grupo de Juan para presentar el proyector” (Il direttore chiamò il gruppo di Juan per presentare il proiettore). Tuttavia, il verbo llamarse è riflessivo, poiché si riferisce alla pronuncia del proprio nome. Es. “Me llamo Raquel ¿y tú?” (Il mio nome è Raquel, e tu?).
Altri esempi di verbi riflessivi e non riflessivi in spagnolo sono:
- Quedar: quando si ha un appuntamento o un evento. “Mañana quedo con Ana para estudiar” (Domani incontrerò Ana per studiare).
- Quedarse: quando significa rimanere in un luogo. “Ana se queda en casa cuando llueve” (Ana rimane a casa quando piove).
- Callar: quando qualcuno fa tacere un'altra persona. Es. “El maestro mandó callar a los estudiantes porque hacían mucho ruido” (Il maestro disse agli studenti di fare silenzio perché facevano troppo rumore).
- Callarse: quando una persona decide o è costretta a rimanere in silenzio. Es. “Nos callamos cuando entró el director al salón” (Siamo stati zitti quando il direttore è entrato in classe).
Elenco dei verbi riflessivi spagnoli
Una volta compreso il funzionamento dei verbi riflessivi spagnoli, potete esercitarvi a usarli nelle vostre conversazioni. Ma se ancora non sapete cosa sono questi verbi, vi lasciamo un elenco dei verbi riflessivi più usati in spagnolo e delle frasi in cui vengono utilizzati:
- Levantarse (Alzarsi) - Me levanto a las 7:00 a.m. (Mi alzo alle 7:00)
- Ducharse (Doccia) - Se ducha cada mañana (Si fa la doccia ogni mattina)
- Bañarse (Fare il bagno) - Me baño después de hacer ejercicio (Faccio il bagno dopo l'esercizio)
- Cepillarse los dientes (Lavarsi i denti) - Nos cepillamos los dientes después de cada comida (Ci laviamo i denti dopo ogni pasto)
- Lavarse las manos, la cara, el pelo... (Lavarsi le mani, il viso, i capelli...) - Se lava las manos antes de comer (Si lavano le mani prima di mangiare)
- Peinarse (Pettinare) - Te peinas antes de salir de casa (Ti pettini prima di uscire di casa)
- Vestirse (Vestirsi) - Me visto rápido cuando tengo prisa (Mi vesto velocemente quando ho fretta)
- Ponerse (Mettere) - Se pone el abrigo porque tiene frío (Si mette il cappotto perché si ha freddo)
- Quitarse (Togliere) - Se quita los zapatos al entrar (Si tolgono le scarpe quando si entra)
- Afeitarse (Radersi) - Me afeito cada dos días (Mi rado ogni due giorni)
- Maquillarse (Truccarsi) - Se maquilla para la fiesta (Si trucca per la festa)
- Acostarse (Andare a letto) - Me acuesto a las 10:30h (Vado a letto alle 22:30)
- Despertarse (Svegliarsi) - Nos despertamos temprano los fines de semana (Ci svegliamo presto nei fine settimana)
- Secarse (Asciugare) - Me seco el pelo después de bañarme (Mi asciugo i capelli dopo aver fatto il bagno)
- Enfadarse (Arrabbiarsi) - Se enfadó porque llegó tarde (Si è arrabbiato perché era in ritardo)
- Alegrarse (Essere felice) - Me alegro de verte (Sono felice di vederti)
- Entristecerse (Rattristarsi) - Nos entristecemos cuando termina el verano (Ci rattristiamo quando finisce l'estate)
- Preocuparse (Preoccuparsi) - Se preocupan por sus hijos (Si preoccupano per i loro figli)
- Calmarse (Calmarsi) - Se calma después de un rato (Si calma dopo un po')
- Aburrirse (Annoiarsi) - Me aburro cuando no hay nada que hacer (Mi annoio quando non c'è niente da fare)
- Sorprenderse (Essere sorpresi) - Nos sorprendimos con la noticia (Siamo stati sorpresi dalla notizia)
- Asustarse (Spaventarsi) - Te asustas con facilidad (Ti spaventi facilmente)
- Sentirse (Sentire) - Me siento muy bien hoy (Mi sento molto bene oggi)
- Cansarse (Stancarsi) - Nos cansamos tras una hora corriendo en círculos (Ci siamo stancati dopo un'ora di corsa in cerchio)
- Quedarse (Rimanere) - Me quedo en casa los domingos (Rimango a casa la domenica)
- Irse (Partire) - Nos vamos en diez minutos (Partiamo tra dieci minuti)
- Llamarse (Essere chiamato per nome) - Me llamo María (Mi chiamo Maria)
- Divertirse (Divertirsi) - Nos divertimos mucho en la fiesta (Ci divertiamo molto alla festa)
- Quejarse (Lamentarsi) - Siempre se quejan del tráfico (Si lamentano sempre del traffico)
- Reírse (Ridere) - Me río mucho con tus bromas (Rido molto alle tue battute)
- Acercarse (Avvicinarsi) - Te acercas a la puerta cuando oyes un ruido (Ti avvicini alla porta quando senti un rumore)
- Darse cuenta (Realizzare) - Me di cuenta de que olvidé mi teléfono en el restaurante (Mi sono accorto di aver dimenticato il telefono al ristorante)
- Imaginarse (Immaginare) - Me imagino que estará lloviendo (immagino che stia piovendo)
- Equivocarse (Sbagliare) - Nos equivocamos en la dirección (Abbiamo sbagliato indirizzo)
- Atreverse (Osare) - ¿Te atreves a saltar? (Osi saltare?)
- Esforzarse (Fare uno sforzo/provare) - Me esfuerzo por aprender español (Sto facendo uno sforzo per imparare lo spagnolo)
- Arrepentirse (Rimpiangere) - Me arrepiento de no haber estudiado más (Mi pento di non aver studiato di più)
- Olvidarse (Dimenticare) - Me olvidé de traer el paraguas (Ho dimenticato di portare l'ombrello)
- Concentrarse (Cocentrarsi) - Me concentro mejor por las mañanas (Mi concentro meglio al mattino)
Integrare i verbi riflessivi nelle vostre conversazioni quotidiane vi permetterà di descrivere in modo fluente la vostra routine, le vostre emozioni e le vostre azioni. Ma se avete ancora dei dubbi, un corso intensivo spagnolo è quello che vi serve. Viaggiate in Spagna con don Quijote e continuate a esercitarvi, circondati dallo spagnolo 24 ore su 24 e con compagni di classe che hanno il vostro stesso obiettivo. Imparate lo spagnolo con noi!